Apuja enkun osaajilta. Miten menee "Isä Meidän"-rukous englanniksi?
Our daddy, who are in the skies? tai jotain sinnepäin? Vai?
Kommentit (11)
Googlaa "our father, thy art in heaven"
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name; thy kingdom come; thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us; and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.
Googlaa Lord’s Prayer
http://www.traditionalmusic.co.uk/lutheran-hymnal/458-our-father,-thou-…
Siinä. Ekat lauseet on ne lyhyssä rukouksessa käytetyt.
Monia eri käännösversioita löydät hakusanoilla Lord's prayer.
Tässä Kuningas Jaakon käännöksen versio:
https://www.lords-prayer-words.com/lord_traditional_king_james.html
Vierailija kirjoitti:
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name; thy kingdom come; thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us; and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.
Googlaa Lord’s Prayer
The Our Father Prayer
Our Father, Who art in Heaven,
hallowed be Thy name;
Thy Kingdom come,
Thy will be done on earth as it is in Heaven.
Give us this day our daily bread;
and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us;
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
Vierailija kirjoitti:
Alku meni oikein! Sitten:
Sundays must be your name. May your Reich come. Let your want happen..
etc...
... so much in the sky and also on the ground. And don't escort us to temptation, but from head us out off bad...
kvg