Miten sanotaan enkuksi "maassa maan tavalla"?
Onko enkussa vastinetta tälle sanonnalle? Miten sen ajatuksen voisi kääntää englanniksi?
Kommentit (43)
When in Rome, do as the Romans do.
When in Rome, do as the Romans do.
Sellaisen ainakin olen kuullut, että When in Paris, do as the Parisians do. Viitataan Pariisiin mutta tarkoitetaan yleisemmin kaikkialla.
Soveltaen
When in Finland, do as Finns do.
Pay your taxes, don't commit any crimes and be quiet.
WIthh our pure law, cultural and moral. Exesepsons means you go to the jail with playstation.
Tee suora käännös - rallienglantia.
Tuossa on muutama normaalikin vaihtoehto.
Google kääntäjä tietää.
when in Rome, do as the Romans do
When in USA, conquer all the land from Native Americans by lethal force. Noin se sanotaan.
When in a field do as the rabbits do
Pattriotic.