Ääliömäisiä sanoja jotka eivät ole suomen kieltä
Toisesta ketjusta inspiroituneena aloitan näillä:
SHEIMAUS, sheimata
Kommentit (133)
Vierailija kirjoitti:
Kontaktoida. Pankkivirkailija lähetti viestin, jossa aikoi kontaktoida klo 14 lainaneuvotteluista. Miten vaikea on sanoa, että ottaa yhteyttä tai ihan vaan soittaa?
Jos se aikoo päällystää paperit kontaktimuovilla?
Vierailija kirjoitti:
koska sanan käyttäminen ilman verbiä
Ketä aikoo kontaktoida klienttii asap?
Mä en ehdi, koska tulplabuukkaus ja näin.
Mäkkärin uusin mainos: "yksimmäinen"!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Pointti, esimerkiksi lauseessa "Mikä sun pointti on?"
Mitä sanaa tykkäät käyttää pointin sijasta?
Suomen kielessä puhutaan ennemminkin asian ytimestä, ei kärjestä. Tykkään ennemmin kysyä vaikkapa "Mitä tarkoitat?" tai "Mitä yrität sanoa?". Voi myös käyttää sopivassa lauserakenteessa termiä näkökulma tai näkökohta. Ja jos alkuperäinen pointti eli näkökulma on hyvä niin on mukava jatkaa siihen että "Tuo on kyllä hyvä näkökulma".
Saliharrastajat puhuvat tekemisestä ja kropastaan kolmannessa osapuolessa. Opiskeluni kautta olen tutustunut Suomen "skenekultuuriin" eli fitnessiin ja bodailuun tasosta riippumatta, ja se jargon on elämänkoulun riemusoittoa. Teennäistä ja mukatärkeää, mutta aivan eri sarjassa kuin vaikka start uppien pitchaus höpinät.
Vierailija kirjoitti:
Saliharrastajat puhuvat tekemisestä ja kropastaan kolmannessa osapuolessa. Opiskeluni kautta olen tutustunut Suomen "skenekultuuriin" eli fitnessiin ja bodailuun tasosta riippumatta, ja se jargon on elämänkoulun riemusoittoa. Teennäistä ja mukatärkeää, mutta aivan eri sarjassa kuin vaikka start uppien pitchaus höpinät.
Aaah, tulee mieleen firmojen koulutukset ja ns. bullshit-bingo.
"Pehmyttiä ei ole saatavilla." Pehmyt taipuu suomeksi "pehmyttä".
Silmiin sattuu kun katselee noita helsinkiläisten "sometähtien" Instagram-storyja. Tyyliin "Tänään dinneriks fressi salde".
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Östersundom
Itäsalmi oli monta vuosikymmentä alueen virallinen suomenkielinen nimi, kunnes Helsingin päättäjät päättivät poistaa sen ilmeisesti RKP:n painostuksesta.
No jos paikka on tunnettu jo lähes 700 vuotta nimellä Östersundom, isojaossa 1700-luvulla rekisteröity edelleen tuolla nimellä ja alueella on samalla nimellä sijainnut kartano (jolla kansallista merkitystä Topeliuksen kautta), niin minusta oli aika hölmöä kääntää nimi Itäsalmeksi aikoinaan.
Suomi, tai ainakin Etelä- ja Länsi-Suomi, olivat jo 700 vuotta sitten Ruotsin vallan alla. Miksi paikannimiä ei saisi suomalaistaa itsenäisessä Suomessa?
Körötellä... Näitä Ruotsi-Suomi sekoituksia riittää.
koska sanan käyttäminen ilman verbiä