Miten lausuisitte: Noah-Michael ?
Jos lapsen nimi on Noah-Michael ja sukunimi tyyliin Möttönen niin miten tuo nimi lausutaan; Nouah Maikköl? Nooa-Mikael? Nuua-Miikkael?
Kommentit (95)
[quote author="Vierailija" time="19.05.2014 klo 21:16"]
Pahoittelen tietämättömyyttä, mutta onko joku OIKEASTI antanut lapselleen nimeksi Noah-Michel? Siis onko joku salkkareiden hahmo vai oikeata elämäESIKATSELU LÄHETÄ
ä? On aikas karsea nimi siis suomalaiselle. Toivottavasti tämä on vitsi..
[/quote]
mutsis on- bloggaajan toisen lapsen nimi on Noah-Michel. Mutta lapsi on tyyliin 9kk vanha nyt, joten ihan uudesta kohusta ei ole kyse:D
Eiks sen lapsen nimeks pitäny alunperin tulla pelkkä maikkeli, mut joku paljasti sen täällä ja koska emilia ei YHTÄÄN VÄLITÄ "typerien palstamammojen" huuteluista niin ne muutti tota nimeä :D
Saksalaisittain nooa-miihhael tai englantilaisittain noua-maikl
Hiton hankala nimi. Tosi kiva että lapsen nimeen vaikuttaa joku keskustelupalsta netissä? Haloo mikä urpo toi on :(
Kansainvälisesti ajateltuna nimessä ei ole mitään eksoottista. Ainakin Saksassa Noah on tämän hetken suosituin nimi ja Michael vastaa tyylillisesti suomen Mikkoa tai Heikkiä. Michel on ranskankielinen vastine. Siis ihan tavisnimi. En ymmärrä, miksi kyseisestä nimestä pitää kohuta noin kovasti. Vanhemmat ovat halunneet antaa lapselleen kansainvälisen tavisnimen.
Miksi näin paljon vihaa bloggaajaa kohtaan? Tai lapsen nimeä kohtaan? Oletteko ihan tynnyrissä kasvaneita? Ja mistä löytyy lista nimistä, jotka eivät aiheuta ärsytystä ja vihaa?
Emilia itse sanonut että Noahmisel. Mutta joo...ei yhtään huomiotaherättävämpää nimeä vissiin keksinyt. Ja äiti itse kutsuu lasta nimellä 'Nomppu' tai 'Noah' :D taitaa itseäkin kaduttaa tuo väliviiva. Eihän kukaan osaa lausua oikein Avaakaan. (Noahin isosisko)
[quote author="Vierailija" time="13.03.2014 klo 12:06"]
Nooah-Miihhael
saksaksi
[/quote]
No ei kylläkään ole, vaan [nooa mihael]. Äännetään Saksassa lyhyellä i:llä, koska siinä on se c-kirjain.
Ei tää nyt oo kenenkään nimi.. Ainakaan möttösen.
On ihan suomalaisen wannabe-tähden toinen lapsi.
No ton mä lausisin Nooa Maikl, mutta tässä viitataan lapseen, jonka nimi on Noah-Michel, (vai oliko se Noa?) jonka taas lausuisin enemmänkin Nooa Mishel.
Jos isosisko on Ava niin tuo poika olis voinu olla sitten Jim.
Nooa-Mikaeliksi kutsuisin. Joko vanhemmat vievät lapsen äkkiä korvista pidellen ulkomaille, tai tyytyisivät suomalaiseen sanontatapaan.