Onko saksan kieli vaikeaa?
Ajattelin aloittaa saksan opiskelun. Englantia ja ruotsia puhun sujuvasti. Miten vaikea kieli saksa on, mitkä ovat vaikeimmat asiat?
Kommentit (57)
Olen lukenut pitkän saksan ja se vaatii vieläkin keskittymissä. Jossain 3 rivin lauseessa ei ole tavatonta, että verbi on ihan viimeinen sana, sanat ovat todella samankaltaisia ja tekstin tuottamisessa täytyy etenkin olla skarppina kaikkien sijamuotojen sun muiden kanssa.
http://hikipedia.info/wiki/Saksan_kieli
Ausbeimitnachseitvonzu
Otsikko on tunnettu saksalainen kirous, joka on tuttu jokaiselle saksanopiskelijalle. Saksan kielen ongelmia ovat mm.
-se, että saksalaisten substantiivit jakautuvat eivät vain kahteen, vaan peräti kolmeen sukuun (maskuliini-der, feminiini-die, neutri-das)!
-se, että eri prepositioiden kanssa eri sukuihin kuuluvista sanoista käytetään eri muotoa!
-se, että sanojen sukujen määräytyminen ei noudata mitään logiikkaa! Zum Beispiel lentokoneiden nimitykset ovat feminiinejä, autonmerkit maskuliineja, maa- ja kivilajit maskuliineja, useimmat alkuaineet neutreja, happamat ei-vuohiperäiset maitotuotteet neutreja ja metalliset ruokailuvälineet maskuliineja, paitsi haarukka ja veitsi, joista haarukka on feminiini ja veitsi neutri.
-se, että 99% verbeistä on epäsäännöllisesti taipuvia ja täytyy opetella ulkoa!
-se, että jokaisesta säännöstä on kymmeniä poikkeuksia!
-se, että saksan kielellä on mahdotonta kirjoittaa luovasti, koska kielioppisäännöt määräävät aina mitä sanoja lauseessa pitää olla ja pitää miettiä, onko k.o. sana substantiivi eli tuleeko se kirjoittaa Isolla Alkukirjaimella!
-se, että sanoissa on liikaa peräkkäisiä ja tarpeettomia konsonantteja!
-se, että sääntöjä on niin paljon, että olet jo unohtanut sanottavasi, ennen kuin olet päässyt verbiin asti!
-se, että saksalaiset rankaisevat julmasti joka virheestä!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kokeile myös saksankielisiä radioita http://radiomakela.net/category/saksa/
Oon huomannut että kuuntelemalla oppii ihan hyvin :)Sama täällä.
Niin myös täällä
Saksa oli minulle ensimmäinen vieras kieli, opiskelu (ehkä paremminkin opettelu) aloitettiin heti 1.luokan syksystä lähtien. Olen opiskellut saksaa kaikkiaan kai yhteensä ehkä 14-15 vuotta (peruskoulu, lukio, yliopisto, kansanopisto).
Osaan saksaa sujuvasti, mutta siitä huolimatta teen virheitä sanojen sukujen suhteen, koska etenkään uusien lainasanojen osalta niitä ei aina pysty päättelemään.
Ihmettelen kuitenkin kommentteja, joiden mukaan ruotsista olisi hyötyä saksan opiskelun suhteen!? Miten niin hyötyä?? Ruotsin kielioppi on kaukana saksan kieliopista ja vaikka (lopulta melko pieni) osa sanoista ovatkin samantyylisiä, kuten fertig = färdig jne. niin ainakin itse olen kokenut ruotsin ehdottomasti enemmän haitalliseksi kuin hyödylliseksi. Onnekseni olin opiskellut saksaa jo vuosia ennen kuin muuminspråk tuli vastaan 7.luokalla.
Tuliko mulle banni vai katoaako vain kaikki ketjut, joihin yritän kirjoittaa? Entschuldigung, ob dieses Text hier bleibt, dann muss es ketjun katoaminen sein gewesen.
Jotain meistä suomalaisista kertoo, että suurin huolenaihe on osaammeko oikein kaikkien sanojen suvut. No. Emme varmasti osaa, mutta välittääkö maailmassa yhtään kukaan siitä. Ei. Natiivin ja kieltä opiskelleen erottaa aina, vaikka kielitaito olisi kuinka oivallisella tasolla. Miksi siis kantaa huolta siitä onko autosi das vai die jos saat kuitenkin jutun kerrottua. Siitä voisi olla parempi lähteä.
Itse opiskelen tällä hetkellä saksaa koulussa ja tykkään siitä kielestä vrm jo liikaa, suht helppoa se on mutta silti sen verran haastavaa että jos ei motia löydy saksan kieleen niin ei kannata vrm ees yrittää opiskella.
Täältä saksankieltä illan iloksi. Ei maksa mitään ja korva tottuu.
Ite oon nyt 11 vuotias tyttö joka ei osaa ollenkaan Ruotsia.
Saksa on kyl aika vaikeeta mut kyllä se vähän helpottuu
Kyllä saksa on vaikeampaa kuin esimerkiksi ranska, espanja, portugali ja italia. Vaikka osaisi ruotsia ja englantia, pitää olla huikea motivaatio, että oppii ne sanojen suvut ym. Itse datiivi ja akkusatiivi eivät ole vaikeita, mutta kieli kokonaisuutena on. Tai siis vaatii hirveästi viitseliäisyyttä. Ruotsin kun oppii ihan itsestään Suomessa. Jos motivaatio on huipussaan, saksan voi oppia hyvinkin. Kyllähän sitä sujuvasti oppii puhumaan, mutta syväosaaminen vaatii sitten enemmän.
Vierailija kirjoitti:
Jotain meistä suomalaisista kertoo, että suurin huolenaihe on osaammeko oikein kaikkien sanojen suvut. No. Emme varmasti osaa, mutta välittääkö maailmassa yhtään kukaan siitä. Ei. Natiivin ja kieltä opiskelleen erottaa aina, vaikka kielitaito olisi kuinka oivallisella tasolla. Miksi siis kantaa huolta siitä onko autosi das vai die jos saat kuitenkin jutun kerrottua. Siitä voisi olla parempi lähteä.
Ei kieltä voi tuolla tavalla opiskella. Ihan alkumetreillä on pakko puhua soopaa, mutta on opeteltava koko ajan kunnolla. Tuo on väärä asenne.
Kyllä saksan kielioppi on paljon monimutkaisempaa kuin ruotsin, vaikka ruotsin opiskelu antaakin hyvän pohjan saksalle. Verrattuna italiaan, ranskaan tai venäjään saksassa on kuitenkin paljon, paljon vähemmän opiskeltavaa ja suomenkieliselle erityyppistä kielioppia omaksuttavana.
Joka kielessä on tietysti suurin osa opittavasta sanastossa, ei kieliopissa. Saksa voi olla vaikeaa sanastollisesti kuin etuliitteillä (an, auf, aus, be, emp, ent, ver, durch, ueber jne. jne.) alkavia verbejä ja substantiiveja on tuhoton määrä.
Sille joka haluaa oppia ääntämään saksaa syntyperäisen tavoin, saksa tarjoaa kovan haasteen tuon ns. tiukan artikulaatiobaasiksen takia.
t. Kieltenmaikka
Minulle vaikeinta on ollut ääntäminen ja se kun sanat on niin samanlaisia tai rakentuu samalla tavalla, jolloin ne on vaikeampaa muistaa. Pitkiä yhdyssanoja. Sanajärjestyksiä ja muuta kielioppia pitää miettiä enemmän kuin muissa kielissä, joissa se tulee ihan itsestään.
Vierailija kirjoitti:
Kyllä saksan kielioppi on paljon monimutkaisempaa kuin ruotsin, vaikka ruotsin opiskelu antaakin hyvän pohjan saksalle. Verrattuna italiaan, ranskaan tai venäjään saksassa on kuitenkin paljon, paljon vähemmän opiskeltavaa ja suomenkieliselle erityyppistä kielioppia omaksuttavana.
Joka kielessä on tietysti suurin osa opittavasta sanastossa, ei kieliopissa. Saksa voi olla vaikeaa sanastollisesti kuin etuliitteillä (an, auf, aus, be, emp, ent, ver, durch, ueber jne. jne.) alkavia verbejä ja substantiiveja on tuhoton määrä.
Sille joka haluaa oppia ääntämään saksaa syntyperäisen tavoin, saksa tarjoaa kovan haasteen tuon ns. tiukan artikulaatiobaasiksen takia.
t. Kieltenmaikka
Lisään vielä, että substantiivien suvut tuottavat tietenkin ulkoaopetteluhaasteen, mutta kun hallitset 5000 sanaa, se helpottuu. Hyvin suuren osan suku määräytyy morfologisin perustein. t. Kieltenmaikka
"40-vuoden" ? Mitä tuo tarkoittaa? Tarkoitatko kenties 40 vuoden? Sinne ei nimittäin kuulu panna mitään viivaa väliin.
Luin viisi vuotta peruskoulussa saksaa, enkä olisi kyllä sen jälkeenkään osannut itsenäisesti muodostaa vähänkään vaikeampia lauseita. Toisaalta olin tuolloin 11-15-vuotias, eikä motivaationi ollut kovin korkealla. Mutta mieleen jäi se, että kielioppisäännöissä oli monia poikkeuksia, ja monia sanojen taivutus piti vain opetella ulkoa.