Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

help, "nyt alkoi lyyti kirjoittaa" englanniksi?

Vierailija
10.10.2020 |

??

Kommentit (44)

Vierailija
21/44 |
10.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lyde begun to write about several Alkos

Vierailija
22/44 |
10.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Now startted Trump twitting

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/44 |
10.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Here we go

Vierailija
24/44 |
10.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Miss Lydia just beging to write.

Ööö, tuo ei tarkoita yhtään mitään XDDDD

Vierailija
25/44 |
10.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eikun sorry, lyyti alkoi kirjoittaa, eli ihan simppelisti vain että lyyti started writing/typing. Koska has started on että on alkanut.

Vierailija
26/44 |
10.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Now started lyyti writing/typing.

Kas noin siis viimeinen korjaus!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/44 |
10.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Here we go tai Now we´re talking. Aikuisten oikeesti. 

Vierailija
28/44 |
10.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Now you are cooking (joku rupeaa toimimaan tehokkaasti tms)

Now you are talking (pääsee asian ytimeen tjsp)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/44 |
10.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Leet s gidivi ooon.

Vierailija
30/44 |
10.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mita on suomeksi "knee high to a grasshopper"?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/44 |
10.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

nau staattiid lyyti tu rait

Vierailija
32/44 |
10.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

On hienoa kääntöä suoraan enkuiksi.

Esim. He has own cow in the dig.

It went against Prinkala.

Crasy man from Huittinen eats more than earns.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/44 |
10.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Now you are cooking (joku rupeaa toimimaan tehokkaasti tms)

Now you are talking (pääsee asian ytimeen tjsp)

No mitä sitten on "nyt aloit kokkaamaan" tai "nyt sinä puhut" englanniksi?

Vierailija
34/44 |
11.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

The connection has been established.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/44 |
15.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

duh kirjoitti:

Here we go tai Now we´re talking. Aikuisten oikeesti. 

Adults’ for real?

Vierailija
36/44 |
15.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mita on suomeksi "knee high to a grasshopper"?

Hyvin lyhyt tai hyvin nuori.

Vierailija
37/44 |
15.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ilmeisin käännös on "Now we're talking!"

Näköjään yksi kolmasosa täällä on hassuja vitsiniekkoja ja toinen kolmasosa oikeesti luulee, että suomea voi kääntää englanniksi sanasta sanaan. Mutta kuka on missäkin kategoriassa?

Vierailija
38/44 |
15.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lyyti is typing away now

Vierailija
39/44 |
15.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Microsoft translator: Now he lantern started writing.

Vierailija
40/44 |
15.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kolme neljä kahdeksan