Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Miten kääntää sana "ahdistava" englanniksi?

Vierailija
09.10.2020 |

Onko englannin kielessä olemassa sanaa, joka tarkoittaisi samaa kuin suomen kielen sana ahdistava? Jos siis haetaan ihan täsmällistä käännöstä.

Anxious toimii silloin, kun joku ihminen tuntee ahdistusta eli on ahdistunut.

Mutta entä jos joku ihminen, esine, asia, ilmiö ja niin edelleen on ahdistava eli ahdistusta tuottava? Onko tälle yksittäistä sanaa, vai pitääkö käyttää useamman sanan ilmaisua?

Ehdotuksia, joita olen saanut: Pressing, joka on mielestäni pikemminkin kiireellinen. Oppressive ehkä enemmän painostava kuin ahdistava. Agonising, joka taas on mielestäni pikemminkin tuskallinen. Kaikki ihan ok, mutta ei mielestäni täysin sama.

Distressing-sanasta en ole varma.

Mielipiteitä? Kiitos!

Kommentit (28)

Vierailija
1/28 |
09.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Perturbing

Distressing 

Unsettling

Troubling

Vierailija
2/28 |
09.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

I caan t breath.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/28 |
09.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Disturbing

Vierailija
4/28 |
09.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Disturbing toimii

Vierailija
5/28 |
09.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Distressing on vähän sama kuin huolestunut, melko neutraali ilmaisu ''upsetting or worrying''' Harrowing  taas usein yhdistetään kärsimykseen.

Käyttäisin ehkä sanaa disturbing (aiheuttaa levottomuutta, häiritsee) 

Kannattaa lukea englanninkielisiä selityksiä ja esimerkkejä sanoille niin ehkä löydän etsimäsi. 

Vierailija
6/28 |
09.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Anxiety producing situation.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/28 |
09.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Anxiating

Vierailija
8/28 |
09.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Disturbing on hyvä.

Jos joku sanoo sinulle somessa jotain ikävää, jonka koet ahdistavaksi, niin se on vain disturbing.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/28 |
09.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nerve-racking (a nerve-racking experience)

Vierailija
10/28 |
09.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Anxiety provoking? Kuulostaa ehkä vähän lääketieteelliseltä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/28 |
09.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Disturbing-sanaa tunnutaan enemmän käytettävän merkityksessä järkyttävä kuin ahdistava.

Vierailija
12/28 |
09.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Anxiety inducing

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/28 |
09.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Anxiety provoking? Kuulostaa ehkä vähän lääketieteelliseltä.

Anxiety inducing.

Vierailija
14/28 |
09.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Riippuu kontekstista ja millaista ahdistusta se aiheuttaa. Sama sana ei sovi joka käännökseen, vaikka suomeksi se olisi "ahdistava" vaikka viidessä eri lauseessa.

Kääntäminen ei ole koskaan helppo one-size-fits-all ratkaisu.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/28 |
09.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Nerve-racking (a nerve-racking experience)

Tarkoitat varmaan nerve wracking? En ymmärrä miksi edes tulit tähän ketjuun, kun et puhu englantia.

Vierailija
16/28 |
09.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

kiuru

Vierailija
17/28 |
09.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Disturbing-sanaa tunnutaan enemmän käytettävän merkityksessä järkyttävä kuin ahdistava.

Tähän mennessä olen luullut, että se merkitsee häiritsevää.

Vierailija
18/28 |
09.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Disturbing-sanaa tunnutaan enemmän käytettävän merkityksessä järkyttävä kuin ahdistava.

Tähän mennessä olen luullut, että se merkitsee häiritsevää.

Sitäkin kyllä.

Vierailija
19/28 |
09.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Nerve-racking (a nerve-racking experience)

Tarkoitat varmaan nerve wracking? En ymmärrä miksi edes tulit tähän ketjuun, kun et puhu englantia.

Eikö tuo enemmän järkytä kuin ahdista?

Vierailija
20/28 |
09.10.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Noista muista ehdotuksista kuin omastani paras on mielestäni unsettling.