Jyväskylän kaupunki viestii englanniksi vuonna 2020
Tämän olisi voinut laittaa peruskoululaiselle tarkistettavaksi ennen perheille lähettämistä:
Information for parents of playschool children.
A recommendation to wear a face mask has been given in Jyväskylä. To be used while bringing or picking up your child/children.
The city of Jyväskylä issued a recommendation to wear masks on 24.9.2020 to all 15 year old and over, for 2 weeks. This recommendation means that all 15 year old and older who bring/collect children from playschool should wear a mask. Masks should be used also in family parks family clubs and coffee situations.
Also in events organised by and in the playschool in the evenings masks are recommended to use. staff members are not required to wear masks during work hours.
More information you will get:
Tarja Ah
Päivi Koivisto
Kommentit (64)
Help, is difficult drinks coffee with situation mask wearing?
Jag kunde preparera information på svenska också. Man och kvinna måste klä på masken alla tider ny när barn till dagis och från dagis hämtar. Kaffe situationer också bästa med masken efter skolan.
More information can I get from Yoda?
Vierailija kirjoitti:
Help, is difficult drinks coffee with situation mask wearing?
Staff help you can if more information need you. Family park more fun is when mask on parent drink coffee try.
Vierailija kirjoitti:
Ei voi mitään, naurattaa ja vähän harmittaakin. Eikö nyt oikeasti Jyväskylän kokoisella kaupungilla ole yhtään englanninkielentaitoista työntekijää? Eikä ne ammattikääntäjätkään kalliita ole, jos oikeasti ei omasta takaa löydy osaajia.
Taidan lähteä nyt to a family park for a coffee situation.
Jyväskylän kaupungilla ei ole mitään velvollisuutta viestiä englanniksi yhtään mistään. Mene itse kirjoittamaan parempi jos sulla on käsissäsi jeesusteluaikaa.
Have you bought situation mask from shop? Only for coffee or some other situation too?
Ottakaa siitä alkuperäisestä viestistä kuvakaappaus ja laittakaa Y li lau dalle talteen
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei voi mitään, naurattaa ja vähän harmittaakin. Eikö nyt oikeasti Jyväskylän kokoisella kaupungilla ole yhtään englanninkielentaitoista työntekijää? Eikä ne ammattikääntäjätkään kalliita ole, jos oikeasti ei omasta takaa löydy osaajia.
Taidan lähteä nyt to a family park for a coffee situation.
Jyväskylän kaupungilla ei ole mitään velvollisuutta viestiä englanniksi yhtään mistään. Mene itse kirjoittamaan parempi jos sulla on käsissäsi jeesusteluaikaa.
Ihan on kädet täynnä hommaa tämän koronan vuoksi ja omaa työtä helpottaa, jos mahdollisimman harva sairastuu ja pyritään estämään tartuntojen leviämistä. Jos sulla on aikaa ja halua ihmetellä mahdollisimman tehokasta pandemiatiedotusta, niin en osaa enempää kommentoida.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei voi mitään, naurattaa ja vähän harmittaakin. Eikö nyt oikeasti Jyväskylän kokoisella kaupungilla ole yhtään englanninkielentaitoista työntekijää? Eikä ne ammattikääntäjätkään kalliita ole, jos oikeasti ei omasta takaa löydy osaajia.
Taidan lähteä nyt to a family park for a coffee situation.
Jyväskylän kaupungilla ei ole mitään velvollisuutta viestiä englanniksi yhtään mistään. Mene itse kirjoittamaan parempi jos sulla on käsissäsi jeesusteluaikaa.
Ihan on kädet täynnä hommaa tämän koronan vuoksi ja omaa työtä helpottaa, jos mahdollisimman harva sairastuu ja pyritään estämään tartuntojen leviämistä. Jos sulla on aikaa ja halua ihmetellä mahdollisimman tehokasta pandemiatiedotusta, niin en osaa enempää kommentoida.
Olipa kuule ympäripyöreä kommentti. Mietin tässä että voisin itse ihan samaa sanoa. Melkein jokainen voisi sanoa näin. Että kun en ihan nuole kaikkia katukuvassa vastaan tulevia pintoja niin olen koronaa vastaan taisteleva. Vau.
Tollasen lyhyen tekstin saisi ihan pätevän kääntäjän tekemänä muutamalla kympillä. Taitaa olla Jyväskylän kaupungilla rahat vähissä.
Google Translatekin tekisi paremman.
Vierailija kirjoitti:
Tollasen lyhyen tekstin saisi ihan pätevän kääntäjän tekemänä muutamalla kympillä. Taitaa olla Jyväskylän kaupungilla rahat vähissä.
No niin on rahat vähissä, YT:t käynnissä.
We have this thing in Finland called coffee culture, it consists of coffee situations. Now coffee masks and family parks too.
Vierailija kirjoitti:
Tollasen lyhyen tekstin saisi ihan pätevän kääntäjän tekemänä muutamalla kympillä. Taitaa olla Jyväskylän kaupungilla rahat vähissä.
Todennäköisesti ongelmana ei ole rahapula vaan aikapula. Käännöksen saaminen saman tai edes seuraavan päivän aikana voi olla ongelma, vaikka kaupungilla olisikin jo valmiiksi sopimus ulkoisen käännöstoimiston kanssa (työni puolesta näitä välillä hoidan). Ihan kelvollinen tuo teksti on, kommunikaatio toimii, vaikka kielioppi horjuu.
Vierailija kirjoitti:
Mikä on perhepuisto?
Osa avointa varhaiskasvatusta: https://www.jyvaskyla.fi/varhaiskasvatus/varhaiskasvatus-jyvaskylassa/k…
Vierailija kirjoitti:
More information I would like to get about coffee situations. How mask on coffee drunk is in coffee situations?
Haluatko että lapsesi saa hyvää hoitoa vai huonoa hoitoa erinomaisella englannilla? Pick one.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tollasen lyhyen tekstin saisi ihan pätevän kääntäjän tekemänä muutamalla kympillä. Taitaa olla Jyväskylän kaupungilla rahat vähissä.
Todennäköisesti ongelmana ei ole rahapula vaan aikapula. Käännöksen saaminen saman tai edes seuraavan päivän aikana voi olla ongelma, vaikka kaupungilla olisikin jo valmiiksi sopimus ulkoisen käännöstoimiston kanssa (työni puolesta näitä välillä hoidan). Ihan kelvollinen tuo teksti on, kommunikaatio toimii, vaikka kielioppi horjuu.
Edelleenkään ei ole mitään velvollisuutta järjestää mitään englanninkielistä ellei erikseen englanninkielinen pk!
More information I would like to get about coffee situations. How mask on coffee drunk is in coffee situations?