Rumimmat naisten nimet ovat...
Rumimmat naisten nimet ovat, yllätys yllätys, RUOTSINKIELISIÄ NIMIÄ!
GUNVOR (gun = englanniksi ase, vor = saksaksi edessä; aseen edessä).
GUNILLA (gun = englanniksi ase, illa = ruotsiksi voida pahoin; ase saa voimaan pahoin)
Sitten on myös KYRA, joka assosioituu suomenkielisen ihmisen mielessä sanaan "kyräillä".
ASTRID taas sisältää ruotsinkielisen sanan "strid"; riita.
Englanninkielisestä maailmasta löytyy "TYRA", joka muistuttaa sanaa "tyrä".
Kommentit (25)
Et tiedä mitään. "Pyssyjä" ei ole ollut enää 100 vuoteen. Sitä vanhakantaista sanaa käytetään nykyään enää lähinnä nuortenkirjoissa, ei muualla. Nykyään on kiväärejä, haulikkoja ja pistooleja kylläkin, ja revolvereita.
[quote author="Vierailija" time="13.10.2013 klo 00:07"]
Et tiedä mitään. "Pyssyjä" ei ole ollut enää 100 vuoteen. Sitä vanhakantaista sanaa käytetään nykyään enää lähinnä nuortenkirjoissa, ei muualla. Nykyään on kiväärejä, haulikkoja ja pistooleja kylläkin, ja revolvereita.
[/quote]
Nii-in, mutta kuitenkin gun tarkoittaa yleisesti englanniksi pyssyjä.
[quote author="Vierailija" time="13.10.2013 klo 00:11"]
[quote author="Vierailija" time="13.10.2013 klo 00:07"]
Et tiedä mitään. "Pyssyjä" ei ole ollut enää 100 vuoteen. Sitä vanhakantaista sanaa käytetään nykyään enää lähinnä nuortenkirjoissa, ei muualla. Nykyään on kiväärejä, haulikkoja ja pistooleja kylläkin, ja revolvereita.
[/quote]
Nii-in, mutta kuitenkin gun tarkoittaa yleisesti englanniksi pyssyjä.
[/quote]
Ei tarkoita. Gun = ase, englanniksi. Jäivätkö englannintuntisi peruskoulussa väliin siksi, että sinä mieluummin ilmoittauduit sairaslomalla olevaksi ja käytit opiskeluaikasi juomalla siideriä tyttöjen kanssa ja hengailemalla arabipoikien kanssa?
[quote author="Vierailija" time="13.10.2013 klo 00:14"]
[quote author="Vierailija" time="13.10.2013 klo 00:11"]
[quote author="Vierailija" time="13.10.2013 klo 00:07"]
Et tiedä mitään. "Pyssyjä" ei ole ollut enää 100 vuoteen. Sitä vanhakantaista sanaa käytetään nykyään enää lähinnä nuortenkirjoissa, ei muualla. Nykyään on kiväärejä, haulikkoja ja pistooleja kylläkin, ja revolvereita.
[/quote]
Nii-in, mutta kuitenkin gun tarkoittaa yleisesti englanniksi pyssyjä.
[/quote]
Ei tarkoita. Gun = ase, englanniksi. Jäivätkö englannintuntisi peruskoulussa väliin siksi, että sinä mieluummin ilmoittauduit sairaslomalla olevaksi ja käytit opiskeluaikasi juomalla siideriä tyttöjen kanssa ja hengailemalla arabipoikien kanssa?
[/quote]
Omasi taisivat jäädä.
Gun=pyssy
Weapon=ase
[quote author="Vierailija" time="13.10.2013 klo 00:14"]
[quote author="Vierailija" time="13.10.2013 klo 00:11"]
[quote author="Vierailija" time="13.10.2013 klo 00:07"]
Et tiedä mitään. "Pyssyjä" ei ole ollut enää 100 vuoteen. Sitä vanhakantaista sanaa käytetään nykyään enää lähinnä nuortenkirjoissa, ei muualla. Nykyään on kiväärejä, haulikkoja ja pistooleja kylläkin, ja revolvereita.
[/quote]
Nii-in, mutta kuitenkin gun tarkoittaa yleisesti englanniksi pyssyjä.
[/quote]
Ei tarkoita. Gun = ase, englanniksi. Jäivätkö englannintuntisi peruskoulussa väliin siksi, että sinä mieluummin ilmoittauduit sairaslomalla olevaksi ja käytit opiskeluaikasi juomalla siideriä tyttöjen kanssa ja hengailemalla arabipoikien kanssa?
[/quote]
Miten ne viattomat arabipojat tähän liityvät??
[quote author="Vierailija" time="13.10.2013 klo 00:18"]
Ase on weapon englanniksi.
[/quote]
Aivan oikein! Hyvä että joku tajuaa...
Otsikossa kysyttiin rumimpia naistennimiä... Ihme asekeskusteluksi meni *huokaus*
Yksi karmein suomalainen naisennimi on NAIMA (ja sukunimihän voi olla vaikka Rako)
Nyt se, joka väitti että gun tarkoittaa asetta kuuntelee: Katso vaikka ihan mistä tahansa lähteestä, että WEAPON ON ASE, GUN PYSSY!
[quote author="Vierailija" time="13.10.2013 klo 00:30"]
Otsikossa kysyttiin rumimpia naistennimiä... Ihme asekeskusteluksi meni *huokaus*
Yksi karmein suomalainen naisennimi on NAIMA (ja sukunimihän voi olla vaikka Rako)
[/quote]
Öö, otsikossa ei kysytty rumia naistennimiä, vaan AP kertoi, mitkä ovat hänen mielestään rumimmat nimet. Tai kertoi vain rumimmat nimet, ei edes laittanut "Minun mielestäni". Jonkun mielestä Ariita tai Pyssynilla voi olla oikein kaunis nimi :)
Laittakaahan ne aseet ja pyssyt koteloihin mammat.
Nauran kippurassa tuolle Pyssynillalle!
Rumin on Hjördis. Siis stadin slangissahan se tarkoittaa krapulastondista mutta Norjassa se on naisen nimi. Niin kuin Hjallis on Norjassa miehen nimi, ja ruma on sekin.
Mikä mahtaa olla AP:n kielitieteellinen kompetenssi? Nuo nimien merkitysten tulkitseminen meni viheltäen metsään. Et voi kehitellä ruotsinkielisen nimen merkitystä puoliksi englannista ja puoliksi ruotsista. Pitäisi mennä ainakin muutama vuosisata, ellei peräti vuosituhat, taaksepäin historiassa, että voisi tulkita nimiä. Siinä olet oikeassa, että monella nimellä on ollut aikanaan selvä merkitys. On ollut urheita sotureita ja taitavia käsityöläisiä ym. Mutta nykykielen avulla tulkintoja ei voi tehdä, ei vaikka ruotsi ja englanti kuuluvatkin samaan kieliperheeseen eli indoeurooppalaisiin kieliin. - Suomalaiset ovat kummallisen innokkaita "tulkitsemaan" milloin minkäkin kielen kautta nimiä ja ilmoittamaan, mitä nimeä siksi ei saa käyttää, kun se jossain toisessa kielessä tarkoittaa jotakin tuhmaa tai rietasta.
PS ruotsin illa = pahasti, huonosti; må illa = voida pahoin
Kyllä niitä Hjördiksiä on ollut Suomessa ja Ruotsissakin. Lähempänä sataa vuotta lienevät jo iältään.
Ei ehkä ruma, mutta mielenkiintoinen viritys löytyi sukua tutkiessa, nimittäin Lastikka. Pohdin pitkään, mistä moinen nimi oli tullut ja oliko se naisen vai miehen nimi. Luulin pitkään miehen nimeksi, mutta sitten löytyi nainen, jolla oli tämä nimi. Nimen alkuperä lienee Scholastica tai Skolastika, jota nimitystä kaytettiin jonkin verran kiertokoulun opettajista. Ilmeisesti opettaja oli niin arvostettu, että lapselle haluttiin antaa hänen ammattinimikkeestään väännetty etunimi. - Ruustinnan nimikaimojahan seurakunnissa oli runsaasti. Hieno nimi oli Blondina. Yksi sellainen löytyi meidänkin suvusta, valitettavasti kuoli nuorena.
Valitan, kunnon rumia nimiä en keksi. Joihinkin nimiin yhdistyy tietysti joku ihminen, joka ei ehkä ollut kovin miellyttävä, mutta ei yksi ihminen leimaa tai pilaa koko nimeä.
Mielestäni tavallisista naisten nimistä rumimpia ovat:
Jaana
Elisa
Outi
Hilkka
Riikka/Riitta
Kaija
Kaisu
Virva
Lea
Eeva
+ kaikki Sirpat, Tarjat, Pirjot, Pirkot ja vastaavat.
No mut eihän Elisa oo ruma nimi.. :)
Varmaan Vilmelmiina, Pirjo, Hilkka, Kristiina, Karoliina - noi mun mielestä varmaan eniten siksi, että tuntemani kyseiset ovat aika inhottavia persoonia :/.
Ensinnäkin: Gun on englanniksi pyssy, ei mikään tahansa ase.
Kyra lausutaan Kira/Kiira ja Tyra lausutaan Taira.
Ei sillä ole niin väliä (tai, onhan sillä tavallaan), miten nimi kirjoitetaan, vaan sillä, miten se lausutaan.
Sitäpaitsi, suomalainenkin nimi voi tarkoittaa toisella kielellä jotain aivan muuta...