Englanniksi opiskelu yliopistossa -ketjusta tuli mieleen: eikös Suomessa pitäisi olla oikeus saada opiskella suomeksi? Vai olenko väärässä? Onko lakimiehiä paikalla?
Kommentit (49)
Jos on riittävästi lahjakkuutta päästäkseen yliopistoon, tuskin englannin kieli aiheuttaa opinnoissa ongelmia. Englanti opiskelukielenä antaa myös hyvät valmiudet kansainväliseen uraan. Jos englanti tuottaa vaikeuksia, on olemassa muitakin opinahjoja ja vaihtoehtoja. Kaikkien ei tarvitse olla akateemikkoja.
"Oliko sulla jotain itse aiheesta? Eli juridiikka tästä tai tietoa suomenkielisistä opintokokonaisuuksia?
Se että sinä olet joutunut etenemään hitaasti oppimisessa käännöstä jatkuvasti tehden, ei tarkoita sitä että muidenkin kuuluisi edetä."
Itse aiheesta lienee se, että iät ajat yliopistossa on joutunut käyttämään vieraskielisiä teoksia. Jopa sitä juridiikkaa opiskellessa. Ajatteles, että silloin kun opiskelin, Suomessa ei ollut irtaimen kauppaa koskevaa kauppalakia (säädettiin vasta 1987). Opeteltiin Ruotsin lakia på svenska.
Vaikka sitä käännöstä jouduinkin muiden lailla tekemään, valmistuin kuitenkin maisteriksi neljässä vuodessa. Ei tuo nyt niin kovin vaativaa ollut, vaikka saksa vähän tökkikin.
Opintojen kielilainsäädännöstä olet varmasti ehtinyt jo lukea muutamankin kommentin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos ei kykene opiskelemaan englanniksi niin silloin yliopisto taitaa muutenkin olla liian vaativa paikka.
Kansainvälisissä opiskelijoissa on suurin osa ihmisiä, joiden äidinkieli on joku ihan muu kuin englanti. Miten testataan riittävä englannintaito ennen opintojen alkua?
Ei mitenkään? Kyllä löytyy monentasoista "kielenosaajaa". Naurettavinta on ,että esim. kemian tenttiin saa ottaa taulukkokirjojen lisäksi englanninsanakirjan mukaan. luulisi,että edes termit ja käsitteet pitäisi kurssin aikan sen verran hyvin oppia, että pärjää ilman sanakirjaa.
Eihän tuossa ole mitään järkeä.
Vierailija kirjoitti:
Jollet englantia osaa, niin ehkä vaan menet opiskelemaan lähäriksi. Älykäs ei ota vierasta kieltä rasitteena vaan rikkautena.
Mikä oli sinun kusinen tekosyysi, ettet mennyt Hankeniin tai Åbo academyn suorittamaan tutkintoasi ruotsiksi? Et tainut olla tarpeeksi älykäs, olisit vain mennyt lähihoitajaksi sinäkin, niin olisit hyödyksi.
Vierailija kirjoitti:
Miksi et itse tarkista yliopistolaista? Siellä sanotaan selkeästi, että englanti voi varsin hyvin olla tutkintokielenä.
Entä mitä perustuslaki sanoo asiasta...
Vierailija kirjoitti:
Jos on riittävästi lahjakkuutta päästäkseen yliopistoon, tuskin englannin kieli aiheuttaa opinnoissa ongelmia. Englanti opiskelukielenä antaa myös hyvät valmiudet kansainväliseen uraan. Jos englanti tuottaa vaikeuksia, on olemassa muitakin opinahjoja ja vaihtoehtoja. Kaikkien ei tarvitse olla akateemikkoja.
Asiat oppii parhaiten omalla äidinkielellään. Gradukin on parempi kirjoittaa hyvällä suomen kielellä kuin huonolla englannilla.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ehdin juuri valmistua yliopistosta ennen kuin tuo englanti tungettiin joka paikkaan.
Ettekö ymmärrä, että Suomen oma kieli surkastuu. Ei muodostu uusia sanoja uusille tieteellisille ilmiöille suomeksi.
Valmistuin 2004 diplomi-insinööriksi. Mieheni valmistui muuta vuosi myöhemmin ja hänellä oli jo englanninkieliset kirjat matematiikassa. Kamalia tiiliskiviä!
On totta että suomen kielen asema kärsii, mutta Suomen tiede taas hyötyy englannista yliopistossa.
Ei humanistinen tiede.
Vierailija kirjoitti:
Onko enää mitään opintokokonaisuuksia joissa opetuskielenä suomi?
OTM, Turku, valmistuin viime vuonna. Viiteen vuoteen mahtui 4 englanninkielistä tekstiä, jotka nämäkin sai tenttiä suomeksi. Jos tekee gradun jostain umpisuomalaisesta lakiaiheesta, ei tarvi siihenkään kuin ehkä heittää joku kiintiövertaus Ruotsin oikeuteen.
opetus voi olla suomenkielellä vaikka kirjallisuus olisikin englanniksi. Jokainen voi myös itse kirjoittaa ,kandinsa ,gradunsa ja tutkimuksensa sekä suomeksi että englanniksi.