Onko sinulla nimi, joka lausutaan aina väärin? Tai tiedätkö tällaisen? Miten nimi pitäisi oikeasti lausua?
Kommentit (95)
Vierailija kirjoitti:
Daniela eikä Danieeeela.
Nää on niin turhauttavia ja noloja nää, joissa ihminen ei ymmärrä omaa nimeään eikä sitä, minkä kielinen nimi on.
DAniela, ystäväiseni, ei ole suomea eikä sitä siksi äännetä suomen kielen logiikan mukaisesti. Daniela on esimerkiksi ruotsia ja saksaa ja kyllä, se todella äännetään paino sanan lopulla. Se ääntämys on Danieela.
Jos haluat kirjain kirjaimelta suomeksi äännettävän nimen, voit aina vaihtaa nimeksesi Pirkko tai Hilkka tai Minna tai Kati.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Daniela eikä Danieeeela.
Nää on niin turhauttavia ja noloja nää, joissa ihminen ei ymmärrä omaa nimeään eikä sitä, minkä kielinen nimi on.
DAniela, ystäväiseni, ei ole suomea eikä sitä siksi äännetä suomen kielen logiikan mukaisesti. Daniela on esimerkiksi ruotsia ja saksaa ja kyllä, se todella äännetään paino sanan lopulla. Se ääntämys on Danieela.
Jos haluat kirjain kirjaimelta suomeksi äännettävän nimen, voit aina vaihtaa nimeksesi Pirkko tai Hilkka tai Minna tai Kati.
Eh? Öh?
Tunnen suomalaisen tyypin nimeltä Jim. Se lausutaan suomalaisittain eli Jim. Sitä ei lausuta amerikkalaisittain eli Dzim.
Tunnen suomalaisen tyypin nimeltä James. Se lausutaan suomalaisittain eli James. Sitä ei lausuta amerikkalaisittain eli Dzeims.
Eli kyllä se on ihan "normaalia" tai siis ainakin tosi yleistä että suomalaisella ihmisellä on jokin eksoottinen nimi joka kuitenkin lausutaan suomalaisittain eikä eksoottisesti. Jo useiden vuosikymmenten ajan niin on tehty, myös ihan yksinkertaisilla ulkomaalaisilla nimillä. Ei se ole vain modernien Danielle Jazmine prinsessojen juttu.
Mia ja ärsyttää kun sanotaan Miiia. Jo koulussa opettajat huuteli että Miia, tuleppas taululle. Kun nimeni on MIA.
Nimeni Bucket kuuluu lausua BUKEE
Mun nimi on Jasmina, mutta tosi usein lausutaan "Jasmin" tai Jasmine, Jasmiini, kerran jopa Jasmiino. Aloitin juuri opinnot ja eräs opettajista sanoo nimeni Jasminiksi. Aluksi kuitenkin Jessikaksi. Lisäksi hän tuijotteli rintojani. Tosi ärsyttävää. Mutta ajattelen sen niin että kun hän käyttäytyy noin niin hänellä on oltava joku ongelma.
Nimeni on May ja se lausutaan Mei
Kaikki jostain syystä lausuvat sen May
tai jos sanon että se on Mei kaikki kirjoittavat sen Mei
Nimeni on Janna. Melko harvinainen, mutta täysin suomalaisen ymmärrettävissä ja foneemi foneemilta äännettävissä oleva nimi. Siitä huolimatta olen jatkuvasti Jaana. Tai Jenna, jonkin kerran olen kuullut myös käytettävän Jenniä. Olen myös saanut postia nimellä Janne (miehen nimi!). Useimmiten mitä vanhemmat ihmiset minua puhuttelevat nimeni menee heillä aina väärin. En jaksaisi aina korjata, varsinkin tilanteessa, jossa puhuttelija on lukenut (aivan oikein kirjoitetun) nimeni paperista tai listasta jne. ja silti vääntää sen päässään johonkin toiseen muotoon...
81 ja 85: Hajusenttikö siellä huutelee?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Maija lausutaan aina Maijuna, kun tapaan jonkun ensimmäistä kertaa. Ja välillä vaikka ollaan tunnettu pidempääkin niin se Maiju jostain aina tupsahtaa esiin. Yksikin työnantaja
kutsui koko kesätyön ajan Maijuksi :D Sukunimi on luokkaa Virtala ja sekin yritetään tämän tästä muuttaa VirtaseksiMuuta nyt jo se nimi suosiolla Maiju Virtaseksi.
Vanha juttu:
Kauppias Kauppinen muutti Savoon- nimi sanottiin aina "Kaappinen"
Muutti sitten nimensä Kaappiseksi- rupesivat sanomaan "Kuappiseksi"...
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Daniela eikä Danieeeela.
Nää on niin turhauttavia ja noloja nää, joissa ihminen ei ymmärrä omaa nimeään eikä sitä, minkä kielinen nimi on.
DAniela, ystäväiseni, ei ole suomea eikä sitä siksi äännetä suomen kielen logiikan mukaisesti. Daniela on esimerkiksi ruotsia ja saksaa ja kyllä, se todella äännetään paino sanan lopulla. Se ääntämys on Danieela.
Jos haluat kirjain kirjaimelta suomeksi äännettävän nimen, voit aina vaihtaa nimeksesi Pirkko tai Hilkka tai Minna tai Kati.
Eh? Öh?
Tunnen suomalaisen tyypin nimeltä Jim. Se lausutaan suomalaisittain eli Jim. Sitä ei lausuta amerikkalaisittain eli Dzim.
Tunnen suomalaisen tyypin nimeltä James. Se lausutaan suomalaisittain eli James. Sitä ei lausuta amerikkalaisittain eli Dzeims.
Eli kyllä se on ihan "normaalia" tai siis ainakin tosi yleistä että suomalaisella ihmisellä on jokin eksoottinen nimi joka kuitenkin lausutaan suomalaisittain eikä eksoottisesti. Jo useiden vuosikymmenten ajan niin on tehty, myös ihan yksinkertaisilla ulkomaalaisilla nimillä. Ei se ole vain modernien Danielle Jazmine prinsessojen juttu.
Sen Jamesin sukunimi on Potkukelkka ja se lausutaan samalla tavalla.
Vierailija kirjoitti:
Nico. Se kuuluu sanoa Niso, ei Niko.
Olet onneton väärässä. Nico on romaanisten kielten nimi ja niissä kielissä se on ehdottomasti lausuttava ”niko”. Aina kun se ”c” on ”o”:n edellä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Maija lausutaan aina Maijuna, kun tapaan jonkun ensimmäistä kertaa. Ja välillä vaikka ollaan tunnettu pidempääkin niin se Maiju jostain aina tupsahtaa esiin. Yksikin työnantaja
kutsui koko kesätyön ajan Maijuksi :D Sukunimi on luokkaa Virtala ja sekin yritetään tämän tästä muuttaa VirtaseksiMuuta nyt jo se nimi suosiolla Maiju Virtaseksi.
Herra Kauppinen muutti Kuopioon, jossa häntä tietenkin kutsuttiin Kaappiseksi. Herra Kauppinen hermostui siihen, että häntä kutsuttiin väärällä nimellä, ja niinpä hän muutti nimensä Kaappiseksi. Tämän jälkeen Kuopion torilla juoruttiin: "Outtako kuullunna? Se Kaappinen on männy muuttammaan nimensä Kuappiseksi!"
Marie
Se on marie
Ei Mari tai Marii
Sukunimeni on Bucket, mutta lausutaan Bouquet.