Auttakaa mua laatimaan englanniksi tiukka mutta asiallinen reklamaatio viallisesta tuotteesta!
Tilasin ranskalaiselta merkiltä tuotteen, jossa oli jo valmiiksi vika (naarmu pinnassa, ei voi itse korjata) ja tuote maksoi satoja euroja. Otin heti yhtettä firmaan, joka ei ensin vastannut mitään kuvan sisältävään reklamaatiooni. Laitoin uuden viestin, johon vastasivat ja pyysivät lisää kuvia viasta. Sen jälkeen eivät ole vastanneet viesteihini. Kyseessä on suosittu merkki ja v-käyräni on aika korkealla kun hoitavat asiakaspalvelua näin. Voisiko joku auttaa laatimaan tiukan mutta asiallisen viestin vielä kerran? Ongelmani on, että oma englantini ei kumarra mitään korrekteja pokkurointi-ilmaisuja, jolloin kirjoituksistani tulee aika suorasanaisia ja jopa töykeitä, jos kirjoitan niin kuin suomeksi kirjoittaisin. Miten siis sanoisin super ystävällisesti "olen pettynyt, että ette vastaa reklamaatioon, joka johtuu teidän tuotteenne viasta. Lähetitte minulle viallisen tuotteen enkä tiedä mitä sille voi tehdä. Voisitteko hoitaa asian jollain tavalla tms. Olisin halunnut ostaa teiltä muitakin tuotteita mutta kun jätätte asiakkaan palautteen huomioimatta, en todellakaan halua enää ostaa teiltä mitään. " Odotan siis saavani joko hinnassa jotain hyvitystä, uuden tuotteen tai jotakin. Itse kustannettava palautus maksaa tuonne noin 60 euroa eli vähintään sen verran saisivat hyvittää. Palautusaika on jo umpeutunut kun he eivät vastaa mitään.
Kommentit (18)
Vierailija kirjoitti:
No ensinnäkin uhkailut siitä, että en enää osta teiltä mitään ovat ihan turhia. Ilmoita että palauttaisin viallisen tuotteen ja pyydän, että maksatte siitä koituvat postituskulut. I would like to return the product and I ask you to pay all the postal costs.
I*m going to return the product and expect you to pay the postal costs. Mitä sitä pokkuroimaan? ;)
Dear Stupid Company.
I am dissappointed that You don't respond to my message regarding flawed product.
You sent me a product which I can't use, and i do not know what to do with it.
Could you please take care of it somehow?
I wanted to buy other products from you, but since you ignore customers feedback, i really don't want to buy anything from you.
You suck. Thank you.
Mikä tuote on kyseessä?
Aina hyvä vedota kuluttaja-asiamieheen.
Vierailija kirjoitti:
Fúck you! Give me new product.
:DDDDDD Joo juuri näin t. ei ap
Laitat kuvien kanssa viestin heidän faceen, instaan jne ja kyselet, miksi viesteihini vastata. Mistä olet tuotteen ostanut? Yleensä olen reklamaatiot hoitanut myyjän kanssa.
Ehkä sun kannattaa aloittaa laittamalla se v -käyrä kuntoon. Näyttää noi tekstit siltä ettet saa vastausta.
Oisko sivuilla virallista reklamaatio-kaavaketta?
Kyseessä on laukku, jonka ostin merkin omasta verkkokaupasta eli suoraan valmistajalta. Laitoin nyt, että olen pettynyt siihen, miten hoitavat asiakaspalautteen ja odotan heiltä jotain ratkaisua. Toivottavasti ei ollut liian suorasukaisesti ilmaistu. Ensimmäisen viestin laitoin 3 viikkoa sitten, en saanut koskaan vastausta. Seuraavan laitoin viikon päästä siitä, vaihdoin vain otsikon "faulty productiksi" niin vastasivat heti. Sitten olen laittanut kaksi viestiä sen jälkeen lisäkuvineen, eivät ole vastanneet.
Ottaa niin paljon päähän, että pitkään mietin ja harkitsin laukun ostamista ja sitten käy näin. Laukun pinnassa on siis nirhauma, jossa nahkaan on tullut pieni repeämä. Tuolla hinnalla kyllä toivoisin priimaa enkä halua saada valmiiksi rikkinäistä tuotetta. Ap
Todellakin käytät suorasukaisempaa ilmaisua, jos ei hyssyttely toimi.
Vierailija kirjoitti:
Aina hyvä vedota kuluttaja-asiamieheen.
...
If you are not willing to replace the product, I'll contact the Consumer Matter Man.
Vierailija kirjoitti:
Kyseessä on laukku, jonka ostin merkin omasta verkkokaupasta eli suoraan valmistajalta. Laitoin nyt, että olen pettynyt siihen, miten hoitavat asiakaspalautteen ja odotan heiltä jotain ratkaisua. Toivottavasti ei ollut liian suorasukaisesti ilmaistu. Ensimmäisen viestin laitoin 3 viikkoa sitten, en saanut koskaan vastausta. Seuraavan laitoin viikon päästä siitä, vaihdoin vain otsikon "faulty productiksi" niin vastasivat heti. Sitten olen laittanut kaksi viestiä sen jälkeen lisäkuvineen, eivät ole vastanneet.
Ottaa niin paljon päähän, että pitkään mietin ja harkitsin laukun ostamista ja sitten käy näin. Laukun pinnassa on siis nirhauma, jossa nahkaan on tullut pieni repeämä. Tuolla hinnalla kyllä toivoisin priimaa enkä halua saada valmiiksi rikkinäistä tuotetta. Ap
Kun otit tuotteen paketista, niin mitä teit? Sehän kuuluu ensin tarkastaa ja jos huomaa vikaa, pitää tietysti reklamoida, mutta luonnollisesti otettava heti kuvia vauriosta, jos vaikka sattuisi olemaan kuljetuksessa aiheutuneita, jotta sitten voi todentaa, että tuote ollut viallinen jo saapuessaan.
"jotain ratkaisua" on melko epämääräinen vaatimus. Kerro niille selvästi, mitä haluat heidän tekevän.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kyseessä on laukku, jonka ostin merkin omasta verkkokaupasta eli suoraan valmistajalta. Laitoin nyt, että olen pettynyt siihen, miten hoitavat asiakaspalautteen ja odotan heiltä jotain ratkaisua. Toivottavasti ei ollut liian suorasukaisesti ilmaistu. Ensimmäisen viestin laitoin 3 viikkoa sitten, en saanut koskaan vastausta. Seuraavan laitoin viikon päästä siitä, vaihdoin vain otsikon "faulty productiksi" niin vastasivat heti. Sitten olen laittanut kaksi viestiä sen jälkeen lisäkuvineen, eivät ole vastanneet.
Ottaa niin paljon päähän, että pitkään mietin ja harkitsin laukun ostamista ja sitten käy näin. Laukun pinnassa on siis nirhauma, jossa nahkaan on tullut pieni repeämä. Tuolla hinnalla kyllä toivoisin priimaa enkä halua saada valmiiksi rikkinäistä tuotetta. Ap
Kun otit tuotteen paketista, niin mitä teit? Sehän kuuluu ensin tarkastaa ja jos huomaa vikaa, pitää tietysti reklamoida, mutta luonnollisesti otettava heti kuvia vauriosta, jos vaikka sattuisi olemaan kuljetuksessa aiheutuneita, jotta sitten voi todentaa, että tuote ollut viallinen jo saapuessaan.
Tein juuri noin. Avasi paketin, otin suojamuovit pois, tarkastin laukun, huomasin vian, otin kuvat, kirjoitin valmistajalle ja kuitin mukaan kuvat. Annoin mahdollisuuden keksiä eri ratkaisukeinoja, sillä en halunnut palauttaa laukkua itse, kun se palautus pitää itse maksaa. Siksi odotin, että sen kustannukset voisi hoitaa valmistaja tai hyvittää jotain hinnassa tai lähettää uuden tuotteen. Ap
Pakko sanoa, etten ole montaa kertaa elämässäni 30 vuoden aikana mitään reklamoinut mutta niinä kertoina kun olen, on vastaanotto aina ollut yllättävä positiivisessa mielessä. Aina on korvattu jollain tavalla ja viestiin olen saanut heti vastauksen. Nämä muut kerrat ovat toisaalta olleet suomalaisten yritysten kanssa. Ap
Sanoisin: on todennäköistä, koska et heti palauttanut laukkua ja kirjeen myötä sitten perinyt myös postikuljasi, et saa enää vaihto-oikeutta.
Nyt on jo ehtinyt kulua päiviä joista et voi todistaa etteikö vahinko ole mahdollisesti sinun aiheuttamasi.
Jos nyt kuitenkin yrität vielä, ole kohtelias.
Jotain tähän tyyliin. Dear se ja se, I have contacted you before, as in this bag (se ja se, tilattu silloin ja silloin jne) has a fault, and I do wish you would now tell me where and how to exchane it for other one. I do trust you will pay all postalcosts as an apology.
Unless I hear from you soon,I am bound to make this know publically, that you not taking care of your customers according in good manners. Please do contact me so we can agree what is the best course of action now, as I am very dissapointed to wait and left to ponder this alone.
Yours sincerelly (paikka ja aika jne)
Kuvia mukaan myös uudellen jos vain on tallella, koska posti on tuotteen tuonut jne.
Jos nytkään ei mitään vastausta kuulu lähi viikkojen aikana, olet vapaa "moittimaan heitä", mutta elämässä on semmoinen "laki": mitä taakseen jättää sen edestään löytää:).
Eli moittiakin voi monella tapaa.
Dear Sir/Madam
I'm still waiting for a response to my complaint regarding the bag I bought on XX.XX. As you can see from the image the product was already damaged on arrival and therefore I wish not to keep it. Please advise me on how to return the item. I am asking for a full refund for the product as well as all the post costs covered (both delivery and return costs). I look forward to your response.
Kind regards,
Maija Mikkonen
No ensinnäkin uhkailut siitä, että en enää osta teiltä mitään ovat ihan turhia. Ilmoita että palauttaisin viallisen tuotteen ja pyydän, että maksatte siitä koituvat postituskulut. I would like to return the product and I ask you to pay all the postal costs.