Osaisko joku suomentaa?
Kråkan pekade på Mamma Mu.
Hmm vad gjorde DU i natt om jag får fråga??? Jag såg nog att du kom hem i BILEN!!!
Mamma Mu tog sin bok i famnen och blundade.
Jag var på blibluteket. Jag läste, sa hon längtansfullt.
Kor kan inte läsa böcker. Kor SKA inte läsa böcker! Kor ska vara hemma!! Krax!
Kråkan sjönk ihop på marken.
Varför kan inte du göra lite vanliga saker, cykla och klättra i träd och sånt? sa han ynkligt.
Det är så musigt med böcker Kråkan. Om man kan läsa, så kan man få veta nästan allting!
Jujja Wieslander och Sven Nordqvist är tillbaka med en ny finurlig berättelse om radarparet Mamma Mu och Kråkan.
Kommentit (3)
Komeesti kääntäjällä...
Crow osoitti Mamma Moo.
Hmm mitä sinä viime yönä, jos saan kysyä? Näin tarpeeksi voit tulla kotiin CAR!
Mimmi Lehmä otti kirjan syliinsä ja sulki silmänsä.
Olin blibluteket. Olen lukenut, hän sanoi haikeasti.
Lehmät eivät voi lukea kirjoja. Lehmät eivät lue kirjoja! Lehmät pitäisi olla kotona! Squawk!
Crow romahti maahan.
Miksi et voi tehdä joitakin yhteisiä asioita, pyörä ja kiivetä puita ja muuta? hän sanoi säälittävän.
Se on niin musigt kirjoja Crow. Jos voit lukea, voit selvittää lähes kaiken!
Jujja Wieslander ja Sven Nordqvist on palannut uuden fiksu tarina tutka pari Mimmi Lehmä ja Varis
Osaisin, mutta yleensä saan siitä palkkaa.