Miten kirjoitetaan englanniksi??
Kello 16- 20.
Joku oikosulku tänään kun aivot ei toimi. Voiko laittaa vaan että "at 16-20"
Kommentit (12)
Tässä yksi vaihtoehto: 4 pm through 8 pm.
Between 4 and 8 pm.
Tosiaan esim. amerikkalaiset ei noin vaan tiedä mitä on klo. 20.
[quote author="Vierailija" time="04.09.2013 klo 13:45"]
Between 4 and 8 pm.
Tosiaan esim. amerikkalaiset ei noin vaan tiedä mitä on klo. 20.
[/quote]
Eivät tosiaan, muissakaan englanninkielisissä maissa noin yleensä.
Kerran Australiassa olimme käymässä läpi sukellusretken briiffiä ja ohjaaja halusi jostain syystä käyttää 24-tunnin aikoja, kai ollakseen jotenkin täsmällisemmän kuuloinen. Kuultiin, että vene lähtee kohteeseen täsmälleen "at 1300 hours", kun tarkoitti, että lähtee kolmelta ja paluutunnitkin olivat miten sattuu. Kyse ollut yhdestä virheestä vaan siitä, että hänen piti aina hankalasti laskea tunnit, kun järjestelmä ei ollut hänelle lainkaan "selkärangassa".
Itse käytän aina maasta riippuen sitä käytäntöä, mikä on ihmisille tutumpi. Välttyy monelta harmilta.
[quote author="Vierailija" time="04.09.2013 klo 12:39"]
Kello 16- 20.
[/quote]
Clock 16' minus 20'
[quote author="Vierailija" time="04.09.2013 klo 14:18"]
[quote author="Vierailija" time="04.09.2013 klo 13:45"]
Between 4 and 8 pm.
Tosiaan esim. amerikkalaiset ei noin vaan tiedä mitä on klo. 20.
[/quote]
Eivät tosiaan, muissakaan englanninkielisissä maissa noin yleensä.
Kerran Australiassa olimme käymässä läpi sukellusretken briiffiä ja ohjaaja halusi jostain syystä käyttää 24-tunnin aikoja, kai ollakseen jotenkin täsmällisemmän kuuloinen. Kuultiin, että vene lähtee kohteeseen täsmälleen "at 1300 hours", kun tarkoitti, että lähtee kolmelta ja paluutunnitkin olivat miten sattuu. Kyse ollut yhdestä virheestä vaan siitä, että hänen piti aina hankalasti laskea tunnit, kun järjestelmä ei ollut hänelle lainkaan "selkärangassa".
Itse käytän aina maasta riippuen sitä käytäntöä, mikä on ihmisille tutumpi. Välttyy monelta harmilta.
[/quote] Kylla nyt on suomituristi taas ymmartanyt ihan vaarin. 1300 hours on kello yksi iltapaivalla ilmaistuna armeijan kaytannon mukaan.
[quote author="Vierailija" time="04.09.2013 klo 20:11"]
[quote author="Vierailija" time="04.09.2013 klo 14:18"]
[quote author="Vierailija" time="04.09.2013 klo 13:45"]
Between 4 and 8 pm.
Tosiaan esim. amerikkalaiset ei noin vaan tiedä mitä on klo. 20.
[/quote]
Eivät tosiaan, muissakaan englanninkielisissä maissa noin yleensä.
Kerran Australiassa olimme käymässä läpi sukellusretken briiffiä ja ohjaaja halusi jostain syystä käyttää 24-tunnin aikoja, kai ollakseen jotenkin täsmällisemmän kuuloinen. Kuultiin, että vene lähtee kohteeseen täsmälleen "at 1300 hours", kun tarkoitti, että lähtee kolmelta ja paluutunnitkin olivat miten sattuu. Kyse ollut yhdestä virheestä vaan siitä, että hänen piti aina hankalasti laskea tunnit, kun järjestelmä ei ollut hänelle lainkaan "selkärangassa".
Itse käytän aina maasta riippuen sitä käytäntöä, mikä on ihmisille tutumpi. Välttyy monelta harmilta.
[/quote] Kylla nyt on suomituristi taas ymmartanyt ihan vaarin. 1300 hours on kello yksi iltapaivalla ilmaistuna armeijan kaytannon mukaan.
[/quote] Eiköhän tän kirjoittaja tarkoittanu juuri sitä että sanoi kolmetoista (virheellisesti) kun tarkoitti kolmea, koska se ei osannut käyttää tota systeemiä oikein., "Tyhmä turisti" siis tajusi, aussi ei osannu.
[quote author="Vierailija" time="04.09.2013 klo 20:17"]
[quote author="Vierailija" time="04.09.2013 klo 20:11"]
[quote author="Vierailija" time="04.09.2013 klo 14:18"]
[quote author="Vierailija" time="04.09.2013 klo 13:45"]
Between 4 and 8 pm.
Tosiaan esim. amerikkalaiset ei noin vaan tiedä mitä on klo. 20.
[/quote]
Eivät tosiaan, muissakaan englanninkielisissä maissa noin yleensä.
Kerran Australiassa olimme käymässä läpi sukellusretken briiffiä ja ohjaaja halusi jostain syystä käyttää 24-tunnin aikoja, kai ollakseen jotenkin täsmällisemmän kuuloinen. Kuultiin, että vene lähtee kohteeseen täsmälleen "at 1300 hours", kun tarkoitti, että lähtee kolmelta ja paluutunnitkin olivat miten sattuu. Kyse ollut yhdestä virheestä vaan siitä, että hänen piti aina hankalasti laskea tunnit, kun järjestelmä ei ollut hänelle lainkaan "selkärangassa".
Itse käytän aina maasta riippuen sitä käytäntöä, mikä on ihmisille tutumpi. Välttyy monelta harmilta.
[/quote] Kylla nyt on suomituristi taas ymmartanyt ihan vaarin. 1300 hours on kello yksi iltapaivalla ilmaistuna armeijan kaytannon mukaan.
[/quote] Eiköhän tän kirjoittaja tarkoittanu juuri sitä että sanoi kolmetoista (virheellisesti) kun tarkoitti kolmea, koska se ei osannut käyttää tota systeemiä oikein., "Tyhmä turisti" siis tajusi, aussi ei osannu.
[/quote] Suomeksi tuo teoriasi jotenkin toimii mutta miten englanniksi voisi erehtya sanomaan thirteen kun tarkoittaa three?
En jaksa lainata koko ketjua, mutta vastaan nro 10:lle: juuri siksi, että 24-tunnin ajat ei ole monelle englanninkieliselle tuttuja, vaan niissä tehdään usein virheitä. Monessa maassa kun käytetään aamukuudesta termiä 6 am ja iltakuudesta 6 pm. Eivät ihmiset siellä sano, että jotakin tapahtuu klo 18.
[quote author="Vierailija" time="04.09.2013 klo 20:48"]
En jaksa lainata koko ketjua, mutta vastaan nro 10:lle: juuri siksi, että 24-tunnin ajat ei ole monelle englanninkieliselle tuttuja, vaan niissä tehdään usein virheitä. Monessa maassa kun käytetään aamukuudesta termiä 6 am ja iltakuudesta 6 pm. Eivät ihmiset siellä sano, että jotakin tapahtuu klo 18.
[/quote] No kiitos tuosta selvennoksesta, NOT. Olen asunut englanninkielisessa maassa yli 40 vuotta ja siksi juuri tuo turistin juttu ei kuulu uskottavalta.
Thirteen hundred hours Zulu Time to you too. t.#10
Sukellusjutun kirjoittaja täällä terve! En tosiaan muista mitkä oikeat kellonajat tuolloin vuosia sitten olivat, kunhan annoin esimerkin. Iltapäivästä joka tapauksessa oli kyse, jolloin eri ajanmerkintäsysteemit tuottivat aussiohjaajalle kerta toisensa jälkeen ongelmia.
En tiedä mitä uskomista tässä nyt pitäisi olla. Pointtini oli, että oman kokemukseni mukaan ei kannata olettaa, että 24-tunnin kello on kaikille tuttu.
From 16 to 20 o'clock.