Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Syysprinssi, taas kerran suomalainen elokuva jonka muminasta ei saa mitään selvää

Vierailija
05.08.2020 |

Mikä siinä oikein on ettei pystytä tekemään elokuvaa jonka puhe on selkeää.

Kommentit (22)

Vierailija
1/22 |
05.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tämä on yksi syy miksi en katso oikeastaan ikinä mitään suomalaista tv- tai elokuvatuotantoa. Toinen syy on se luonnoton puhetyyli millä vuorosanat lausutaan. Miksei ne voi puhua niin kuin ihmiset normaalisti puhuu kun keskustellaan.

Vierailija
2/22 |
05.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onko kyse äänityksestä vai mistä? Epäselvä artikulointi on tosin tätä päivää niinkuin esim Antti Reinillä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/22 |
05.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

joo ja kauheen kovalla äänitehosteet ja musa mut vuorosanoista ei saa selvää...

Vierailija
4/22 |
05.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen pitkään ihmetellyt miksi suomalaisia sarjoihin tai leffoihin ei voi laittaa tekstitystä?? Siis telkkarissa ihan

Vierailija
5/22 |
05.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jostakin saa selvää mutta paljon menee ohi.

Vierailija
6/22 |
05.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Laura Birn ja mumina. Eikö ollut selkeästi puhuvaa henkilöä tarjolla.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/22 |
05.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Isolla budjetilla tehdyissä elokuvissa ( ulkomaiset) käytetään usein jälkiäänitystä.

Kotimaisissa ei taida rahat riittää tähän, ja tulos on muminaa ja outoa tupinaa.

Vierailija
8/22 |
05.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Laura Birn on kaikista toivottomin mumisija.  En todellakaan saa mitään selvää hänen muminoistaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/22 |
05.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Olen pitkään ihmetellyt miksi suomalaisia sarjoihin tai leffoihin ei voi laittaa tekstitystä?? Siis telkkarissa ihan

Onhan Yle:llä. Kaupalliset ovat jumahtaneet kasarille.

Vierailija
10/22 |
05.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Olen pitkään ihmetellyt miksi suomalaisia sarjoihin tai leffoihin ei voi laittaa tekstitystä?? Siis telkkarissa ihan

Kyllä sen yleensä voi ihan itse laittaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/22 |
05.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Laura Birnin puheesta ei saa mitään selvää, ihmeellistä hiljaista muminaa vaan, pitää arvailla sanoja.

Vierailija
12/22 |
05.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

joo just sama ongelma sen Kätilö -elokuvan kanssa. Harmi, olisin kaivannut tekstitystä

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/22 |
05.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Siis onko se tuollaista elokuvateattereissakin vai pelkästään televisiosta katsottuna? (Äänisysteemit ovat erilaiset televisiossa ja usein elokuvan äänimaailma ”ulottuvuus” luodaan teatteriin sopivaksi)

Vierailija
14/22 |
05.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miks tässä elokuvassa naidaan niin paljo?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/22 |
05.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vähän niin kuin se Williamin Penelope - ei saa yhtään mitään selvää. Ja "en tarvii sun lovee"? Siis en tarvii sun vakoa vai?

Vierailija
16/22 |
05.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomalaisten leffojen äänityksessä täytyy olla ainakin vikaa. Ensin ei meinaa saada puheesta selvää, vaikka laittaa ääntä isommalle ja sitten kun alkaa musiikki, niin meinaa saada sydänkohtauksen kun se pauhaa puheeseen verrattuna niin kovalla.

Plus mumina.

Vierailija
17/22 |
05.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Miks tässä elokuvassa naidaan niin paljo?

Se on suomalainen elokuva. Suomessa ei osata muuta kuin naida ja ryypätä. 

Vanhat suomifilmit on raikkaita tuulahduksia ajalta, jolloin tarinaa ei rakennettu pelkän ryyppäämisen ja naimisen varaan. 

Vierailija
18/22 |
05.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mietin Syysprinssiä katsoessani, että montaakohan naista se Tilkanen on elämänsä aikana päässyt kyntämään? Meneekö sata rikki?

Laura Birn on ärsyttävä mumisija, mutta on sillä hyvät tissit!

Vierailija
19/22 |
05.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Suomalaisten leffojen äänityksessä täytyy olla ainakin vikaa. Ensin ei meinaa saada puheesta selvää, vaikka laittaa ääntä isommalle ja sitten kun alkaa musiikki, niin meinaa saada sydänkohtauksen kun se pauhaa puheeseen verrattuna niin kovalla.

Plus mumina.

Dialogin miksaustaso on pielessä. Ei se nyt niin harvinaista ole ulkomaisissakaan leffoissa, kun ottaa ne tekstitykset helpottamasta. 

Vierailija
20/22 |
05.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Miks tässä elokuvassa naidaan niin paljo?

Se on suomalainen elokuva. Suomessa ei osata muuta kuin naida ja ryypätä. 

Vanhat suomifilmit on raikkaita tuulahduksia ajalta, jolloin tarinaa ei rakennettu pelkän ryyppäämisen ja naimisen varaan. 

Komisario Palmuissa kuulee ihan selkeästi kaikkien vuorosanat. Ei siis voi olla rahakysymys tai tekniikka syynä. Kaikkien nykyisten suomalaisten elokuvien ongelma on puheen mumina ja äänitehosteet ovat taas jumalattoman kovalla. Mikä siinä mättää?

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kolme kahdeksan viisi