Kysymys teille, jotka lausutte Nea-nimen "neea?
Kommentit (74)
[quote author="Vierailija" time="20.10.2013 klo 20:18"]
[quote author="Vierailija" time="05.07.2013 klo 19:28"]
Cia siis on Sia ja Claudia kai sitten Slaudia? Rebecca kait Rebessa?
[/quote]
Miten tämä c:n lausuminen voi joillekin olla niin vaikeaa? Yksinkertainen nyrkkisääntö on: ennen e- ja i- vokaaleja se lausutaan ässänä, muutoin koona. Pätee kaikissa kielissä.
[/quote]
Riippuu kyllä ihan kielestä ja aikakaudesta. Cicero coittaa celloa.
Eikös muuten se sisustusmerkki Cello lausuta s:nä? Miten te lausutte tuotemerkin Cellbes?
Nea ja NEEA on erinimiä, anteeksi nyt jos joku on todellakin niin sivistymätön että ei sitä ymmärrä. Myös Rea ja Reea ovat eri nimiä. Ymmärtää; ERI NIMIÄ.
Mutta suomalaiset ovat hiukan..noh. yksinkertaisia näissä nimiasioissa.
Nea ja Neea ovat suomalaisia naisten etunimiä. Nea tarkoittaa hepreaksi jumalan pyhäkköä. Nea tarkoittaa myös kreikaksi uutta.
Suomen almanakassa nimi on ollut vuodesta 1995, mutta nimi on ollut käytössä jo huomattavasti aikaisemmin.
Vuoden 2012 loppuun mennessä Väestörekisterikeskuksen mukaan noin 65 740 naista on saanut nimekseen Nea ja 2 745 naista on saanut nimekseen Neea.[1] Nea ja Neea ovat nimen Linnea lyhenteitä.
Neea on siis Nea nimeä harvinaisempi, mutta siis ilmeisen vaikea savolaisen juurisille lausua. Sorry.
Mihin on jäänyt vanha sääntö siitä, että suomen kieli lausutaan niin kuin kirjoitetaankin. Eli jos nimessä on kaksi ii-kirjainta peräkkäin, lausutaan pitkänä iinä, ja jos yksi, niin lyhyenä. Sitä sääntöä minä olen aina noudattanut siihen asti, että nimen haltija on huomauttanut nimensä toisenlaisesta ääntämyksestä. Tätä toivetta olen aina noudattanut.
t. opettaja
[quote author="Vierailija" time="20.10.2013 klo 20:18"]
[quote author="Vierailija" time="05.07.2013 klo 19:28"]
Cia siis on Sia ja Claudia kai sitten Slaudia? Rebecca kait Rebessa?
[/quote]
Miten tämä c:n lausuminen voi joillekin olla niin vaikeaa? Yksinkertainen nyrkkisääntö on: ennen e- ja i- vokaaleja se lausutaan ässänä, muutoin koona. Pätee kaikissa kielissä.
[/quote]
Jos joku kertoo olevansa "Jessika koolla" niin minä sanon sitä sitten Kessikaksi. Itsehän aloitti.
Minulla on oppilas Nea, joka haluaisi että häntä sanotaan Neaksi mutta kaikki sanoo Neea. Kuinka turhauttavaa!!!
Siis ootteko te jotain maalaisjuntteja vai miten on niin vaikea käsittää, miksi Nea lausutaan kahdella e:llä? Itse olen ruotsinkielinen ja perheessämme jokaisella on tämän tyylinen nimi. Eli kirjoitetaan eri tavalla kuin lausutaan. Vaikka olemmekin paljon matkustelleen ympäri Suomen, ei ole ikinä tullut vastaan henkilöä, joka ei olisi osannut lausua tavallisia nimiämme oikein. En ole ikinä kuullut, että kukaan olisi lausunut yhdellä vokaalilla "Ida", "Pia", "Nina" jne.
Mielestäni Pia, Mia ja Tia yms lausutaan kaksoisvokaalilla. En kyllä ymmärrä miksi monet lausuvat Pirita-nimen kahdella T:llä kun taas esim. Marita ja Anita lausutaan yhdellä T:llä.
En lausu, koska Leon äiti ei lausu nimeä Leeo. Nean äiti lausuu nimen Neea, niin silloin se varmaan kuuluu lausua Neea. Luulisi äidin tietävän, miten lapsensa nimi lausutaan?
[quote author="Vierailija" time="20.10.2013 klo 20:44"]
Siis ootteko te jotain maalaisjuntteja vai miten on niin vaikea käsittää, miksi Nea lausutaan kahdella e:llä? Itse olen ruotsinkielinen ja perheessämme jokaisella on tämän tyylinen nimi. Eli kirjoitetaan eri tavalla kuin lausutaan. Vaikka olemmekin paljon matkustelleen ympäri Suomen, ei ole ikinä tullut vastaan henkilöä, joka ei olisi osannut lausua tavallisia nimiämme oikein. En ole ikinä kuullut, että kukaan olisi lausunut yhdellä vokaalilla "Ida", "Pia", "Nina" jne.
[/quote]
Turha ruveta juntittelemaan! Joka sen sanoo niin on itte
[quote author="Vierailija" time="20.10.2013 klo 21:08"]
[quote author="Vierailija" time="20.10.2013 klo 20:44"]
Siis ootteko te jotain maalaisjuntteja vai miten on niin vaikea käsittää, miksi Nea lausutaan kahdella e:llä? Itse olen ruotsinkielinen ja perheessämme jokaisella on tämän tyylinen nimi. Eli kirjoitetaan eri tavalla kuin lausutaan. Vaikka olemmekin paljon matkustelleen ympäri Suomen, ei ole ikinä tullut vastaan henkilöä, joka ei olisi osannut lausua tavallisia nimiämme oikein. En ole ikinä kuullut, että kukaan olisi lausunut yhdellä vokaalilla "Ida", "Pia", "Nina" jne.
[/quote]
Turha ruveta juntittelemaan! Joka sen sanoo niin on itte
[/quote]
Äh, se on ruotsinkielinen skandinaavi, kun taas itse olet slaavilainen juntti Siperian takaa. Tämä opimme jo aiemmin tänään, joten turha varmaan alkaa väitellä.
[quote author="Vierailija" time="20.10.2013 klo 20:44"]
Siis ootteko te jotain maalaisjuntteja vai miten on niin vaikea käsittää, miksi Nea lausutaan kahdella e:llä? Itse olen ruotsinkielinen ja perheessämme jokaisella on tämän tyylinen nimi. Eli kirjoitetaan eri tavalla kuin lausutaan. Vaikka olemmekin paljon matkustelleen ympäri Suomen, ei ole ikinä tullut vastaan henkilöä, joka ei olisi osannut lausua tavallisia nimiämme oikein. En ole ikinä kuullut, että kukaan olisi lausunut yhdellä vokaalilla "Ida", "Pia", "Nina" jne.
[/quote]
No nimenomaan! Meidän tytöllä vastaava nimi joka kirjoitetaan lyhyellä vokaalilla mutta lausutaan (puoli)pitkällä ja kaikki ovat tähän mennessä tajunneet miten se lausutaan. Luulisi sen olevan itsestäänselvää myös näiden nimien kohdalla (siis Ida, Nea, Mia jne)
Ei ole itsestään selvää, miten nimet lausutaan. Opetan kolmea Lea-nimistä, joista yksi lausutaan Leea ja muut kirjoitusasun mukaisesti. Opetan kahta Neaa. Toinen lausutaan Neea. Yksi Julia on Juulia, kaksi kirjoitusasun mukaista. Tea on Tea. Ninat ovat Ninoja, paitsi kollegani, joka lausutaan Niina. Lisäksi toinen Erika lausutaan Eerika ja yksi Vera Veera, kolme muuta lyhyesti.
Koetapa muistaa nämä kaikki, kun opetat joka viikko 250 lasta, ja kaikki loukkaantuvat, jos et lausu oikein heidän nimeään. En ymmärrä, miksi nimiä ei voi kirjoittaa niin kuin ne lausutaan.
57, suomessa nimi Nea lausutaan Nea ja nimi Neea lausutaan Neea. Siinä ei ole mitään ihmeellistä.
Suomessa nimi lausutaan niin kuin se kirjoitetaan. Av-mammat eivät vain tätä suostu uskomaan. Tietenkin on eri asia, jos nimi on selvästi ulkomaalainen, jolloin se lausutaan niin kuin sen maan kielellä lausutaan.
[quote author="Vierailija" time="20.10.2013 klo 20:34"]
Mihin on jäänyt vanha sääntö siitä, että suomen kieli lausutaan niin kuin kirjoitetaankin. Eli jos nimessä on kaksi ii-kirjainta peräkkäin, lausutaan pitkänä iinä, ja jos yksi, niin lyhyenä. Sitä sääntöä minä olen aina noudattanut siihen asti, että nimen haltija on huomauttanut nimensä toisenlaisesta ääntämyksestä. Tätä toivetta olen aina noudattanut.
t. opettaja
[/quote]
juntti
Täytyy sanoa, että opetelkaa SUOMEN kieli, ja kielioppi. Nea on Nea ja Neea on Neea, siihen ei teidän fiksut ajatukset voi yhtään mitään, maassa maan tavalla.
Jos haluatte antaa suomessa lapselle nimen, joka lausutaan Neea, te anatte nimen Neea, ette Nea.
Sekoitanpa soppaa vielä: meillä on Saara yhdellä a:lla. Siksi koska sukunimi on englanninkielinen, ja briteissä Sara lausutaan 'Saara'.
[quote author="Vierailija" time="05.07.2013 klo 19:28"]
Cia siis on Sia ja Claudia kai sitten Slaudia? Rebecca kait Rebessa?
[/quote]
Miten tämä c:n lausuminen voi joillekin olla niin vaikeaa? Yksinkertainen nyrkkisääntö on: ennen e- ja i- vokaaleja se lausutaan ässänä, muutoin koona. Pätee kaikissa kielissä.