kumpi tytölle nimeksi: iris vai ines?
Molemmat lausuttaisiin kahdella ii:llä. ja nyt älkää rutisko, että pitää olla kirjoitettu samallailla kuin lausuttuna. itse en ymmärrä, miksi suomalaisten on aina pakko tehdä omat versionsa hienoista kansainvälisistä nimistä. pidennetyt versiot ovat hankalia ulkomailla.
Kommentit (52)
Ei kumpikaan! Ainakaan, ellei sukunimenne ole ruotsinkielinen.
Mahdoton valinta. Meiltä löytyy molemmat. :)
Tykkään kovasti molemmista vaihtoehdoista. Jos on pakko valita vain toinen, niin sanoisin Iris:)
nimemme on suomenkielinen, mutta ei -nen päätteinen, samantapainen kuin esim.kallio. ...miestäni kummassakaan nimessä ei ole mitään whitetrashia. ap
Iris. Ines tuo mieleen lähinnä ankkalinnan kiukuttelevan, itselleen prinsessakohtelua vaativan nokkaeläimen.
Airis on kiva, tosin omalle en laita.
Iris. Ines on minusta kaunis, mutta ei jotenkin sovi suomen kieleen. En osaa selittää miksi, ehkä se on ne Iines Ankka -vibat.
terv. Iiriksen äiti
Molemmat hyvin kauniita!
Suomalaiseen sukunimeen kirjoittaisin silti kahdella ii:llä, erityisesti jos nimi niin on tarkoitus sanoa. Mitä vikaa suomalaisessa nimessä on? Suomessakin sitä paitsi on jo sen verran kansainvälistä väkeä myöskin, että noita yhdellä i:llä lausuttavia Ineksiä ja Iriksiä on myös. Saa lapsi olla sitten korjaamassa aikanaan, että "mun nimi lausutaan kyllä kahdella ii:llä", kun ei sitä kirjoitusasusta näe. Kahdella lausuminen ei ole automaattista. Jos taas teille ei ole niin väliä, vaikka nimi yhdella i:llä lausuttaisiinkin, niin pistäkää sitten yhdellä vaan...
Eikä on munkaan mielestä mitään whitetrashia... :)
Minäkin tunnen Iineksen, Ineksen, Iiriksen ja Iriksen. Kaksi noista aina selventää vieraille, miten nimi pitäisi lausua, kaksi saa kuulla heti nimensä äännettävän kuten tarkoitettu... ;)
Iris. ...tuo että sukunimen pitää olla sitä ja tätä, menkää vaikkapa kertomaan se Phoebe ja James Virtasten ja vastaavien täysin amerikkalaisille vanhemmille jenkkeihin, että ette te nyt voi laittaa tuollaisia nimiä kun se ei soinnu....
Iris on kauniimpi ja luonnollisempi. Ineksestä tulee mieleen kiukutteleva pikkuprinsessa :)
Komppaan numeroa 14. Suomessa suomalaisittain. Kuulostaa ja näyttää paremmalta ja helpottaa myös sen lapsen elämää.
T. toinen Iiriksen äiti
En oikein ymmärrä. Jos lähdetään kansainväliselle linjalle, niin miksi sitten edes lausutaan nimi 'iiris'.. Siis jos haluaa lapsensa nimen kirjoitettavan Iris, niin eikö sen sitten samalla logiikalla toivoisi lausuttavankin 'airis' ja engl. ärrällä. Ei kai nyt ruotsalaisittain lausuttua nimeä voi niin äärimmäisen kansainväliseksi tituleerata nykymaailmassa?!
Jos lapsen nimi halutaan lausuttavan 'iiris' ja olette ihan suomea kotikielenä puhuva perhe, niin lapsen nimi kuuluisi kaiken järjen mukaan kirjoittaa Iiris. Minun päähäni ei tahdo mahtua se, miksi kansainvälistyvässä maailmassa kaikkien nimien pitäisi olla ulkomaalaisia..
Suomalaisissa nimissä ei ole vikaa silloin, kun ne ovat aidosti suomalaisia nimiä kuten Aino. mutta en lähtökohtaisesti pidä muunnoksista, jos nimen alkuperäinen muoto on olemassa. Esim. Iris on kreikkaa ja tarkoittaa sateenkaarta, Iiris puolestaan tuntuu vain kirjoitusvirheeltä. Kaikki ystäväni, joilla on vastaavanlainen alkuperäinen nimi tyyliin Mia, Josefina jne. ovat ylpeinä aina huomauttaneet, että ylimääräistä i:ta ei tule, kenenkään en ole kuullut asiaa koskaan harmitelleen, vaikka sitten sukunimi olisikin perus Korhonen (siitä suuremmalla syyllä vaalitaan nimen eri vivahteita). -ap
[quote author="Vierailija" time="20.06.2013 klo 14:17"]
En oikein ymmärrä. Jos lähdetään kansainväliselle linjalle, niin miksi sitten edes lausutaan nimi 'iiris'.. Siis jos haluaa lapsensa nimen kirjoitettavan Iris, niin eikö sen sitten samalla logiikalla toivoisi lausuttavankin 'airis' ja engl. ärrällä. Ei kai nyt ruotsalaisittain lausuttua nimeä voi niin äärimmäisen kansainväliseksi tituleerata nykymaailmassa?!
Jos lapsen nimi halutaan lausuttavan 'iiris' ja olette ihan suomea kotikielenä puhuva perhe, niin lapsen nimi kuuluisi kaiken järjen mukaan kirjoittaa Iiris. Minun päähäni ei tahdo mahtua se, miksi kansainvälistyvässä maailmassa kaikkien nimien pitäisi olla ulkomaalaisia..[/quote]
Kreikkalainen Iris lausutaan Iris ja Ines Espanjassa samoin. Suomessa nuo menee helposti kahdelle ii:lle ja se on ok, se on vain lausuntapa kuten engl.tuo "airis", kunhan kirjoitusasu on oikea. -ap
Ines.
Itse pidän enemmän vähän pehmeämmistä nimistä kuin ärrällisistä. Ines on kaunis, naisellinen nimi.