Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Tuleeko "niiaus" englannin sanasta "kneeing"?

Vierailija
16.07.2020 |

?

Kommentit (53)

Vierailija
1/53 |
16.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mututuntumalla veikkaisin sen olevan liian vanha sana ollakseen lainaus englannista. Todennäköisemmin lainasana saksasta tai ruotsista. Googlaa niiaus ja etymologia. 

Vierailija
2/53 |
16.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei.

Etymology

From Swedish niga.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/53 |
16.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ei.

Etymology

From Swedish niga.

Yo, niga!

Vierailija
4/53 |
16.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Swedish niga on aika tuore ilmiö sekin.

Vierailija
5/53 |
16.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ruotsista se tulee. Ei Suomessa ole juuri mitään englantilaisia lainasanoja kun ei ole ollut mitään luonnollisia teitä mitä pitkin ne olisivat tänne kulkeutuneet. Saksalaisiakin on hyvin rajatusti. Suurin osa on venäläisiä tai ruotsalaisia sanoja.

Vierailija
6/53 |
16.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Niga on niin vanha sana, että tullut suomeen lainasanana luultavasti viikinkiaikana.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/53 |
16.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Niiata niksauttaa, kiiata kiksauttaa.

Vierailija
8/53 |
16.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mututuntumalla veikkaisin sen olevan liian vanha sana ollakseen lainaus englannista. Todennäköisemmin lainasana saksasta tai ruotsista. Googlaa niiaus ja etymologia. 

Luulo ei ole tiedon väärti. Suomen kielessä on jopa enemmän muinaisunkarilaisia ja indo-iranilaisia lainasanoja kuin englantilaisia.

Englannin kelteillä, pikteillä jne. ei ole ollut niin yhtikäs minkään sortin kontaktia suomalaisten kanssa. Saksoneillakin vain vähän, tosin maan nimenä Saksa on edelleen säilynyt uniikisti Suomen kielessä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/53 |
16.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mututuntumalla veikkaisin sen olevan liian vanha sana ollakseen lainaus englannista. Todennäköisemmin lainasana saksasta tai ruotsista. Googlaa niiaus ja etymologia. 

Knee on polvi englanniksi. Polvistua siis... :D Mistä keksit niiauksen vastineeksi?

Vierailija
10/53 |
16.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mututuntumalla veikkaisin sen olevan liian vanha sana ollakseen lainaus englannista. Todennäköisemmin lainasana saksasta tai ruotsista. Googlaa niiaus ja etymologia. 

Luulo ei ole tiedon väärti. Suomen kielessä on jopa enemmän muinaisunkarilaisia ja indo-iranilaisia lainasanoja kuin englantilaisia.

Englannin kelteillä, pikteillä jne. ei ole ollut niin yhtikäs minkään sortin kontaktia suomalaisten kanssa. Saksoneillakin vain vähän, tosin maan nimenä Saksa on edelleen säilynyt uniikisti Suomen kielessä.

Nyt en ihan ymmärrä, että miten tämä vastaa lainaamaasi kommenttiin? Kommentoijahan nimenomaan sanoi, ettei "niiata" tule englannista. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/53 |
16.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mututuntumalla veikkaisin sen olevan liian vanha sana ollakseen lainaus englannista. Todennäköisemmin lainasana saksasta tai ruotsista. Googlaa niiaus ja etymologia. 

Knee on polvi englanniksi. Polvistua siis... :D Mistä keksit niiauksen vastineeksi?

Keskustelun otsikossa ei puhuta polvistumisesta vaan niiaamisesta. 

Vierailija
12/53 |
16.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eikö se ole kneeling?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/53 |
16.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ei.

Etymology

From Swedish niga.

Joka lienee sanasta "knä" mikä on sama kuin "knee".

Eli välillisesti kyllä.

Vierailija
14/53 |
16.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mututuntumalla veikkaisin sen olevan liian vanha sana ollakseen lainaus englannista. Todennäköisemmin lainasana saksasta tai ruotsista. Googlaa niiaus ja etymologia. 

Luulo ei ole tiedon väärti. Suomen kielessä on jopa enemmän muinaisunkarilaisia ja indo-iranilaisia lainasanoja kuin englantilaisia.

Englannin kelteillä, pikteillä jne. ei ole ollut niin yhtikäs minkään sortin kontaktia suomalaisten kanssa. Saksoneillakin vain vähän, tosin maan nimenä Saksa on edelleen säilynyt uniikisti Suomen kielessä.

Miten britit sai suomalaisten tervat orjalaivoihin, jos ei ollut mitään yhteyttä?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/53 |
16.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Niiatessahan taivutetaan polvista (knee). Ei täysin kaukaa haettua, kun ääntäminenkin on noin samankaltainen.

Vierailija
16/53 |
16.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mututuntumalla veikkaisin sen olevan liian vanha sana ollakseen lainaus englannista. Todennäköisemmin lainasana saksasta tai ruotsista. Googlaa niiaus ja etymologia. 

Luulo ei ole tiedon väärti. Suomen kielessä on jopa enemmän muinaisunkarilaisia ja indo-iranilaisia lainasanoja kuin englantilaisia.

Englannin kelteillä, pikteillä jne. ei ole ollut niin yhtikäs minkään sortin kontaktia suomalaisten kanssa. Saksoneillakin vain vähän, tosin maan nimenä Saksa on edelleen säilynyt uniikisti Suomen kielessä.

Se kirjoitetaan muuten "suomen kieli", ei "Suomen kieli". 

Vierailija
17/53 |
16.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ruotsista se tulee. Ei Suomessa ole juuri mitään englantilaisia lainasanoja kun ei ole ollut mitään luonnollisia teitä mitä pitkin ne olisivat tänne kulkeutuneet. Saksalaisiakin on hyvin rajatusti. Suurin osa on venäläisiä tai ruotsalaisia sanoja.

Kai tänne on eksynyt engelsmanni tai pari?

Itämeren liikenne oli muinoin vilkasta. Itseltäni löytyy skottijuuria sitä kautta

Vierailija
18/53 |
16.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mututuntumalla veikkaisin sen olevan liian vanha sana ollakseen lainaus englannista. Todennäköisemmin lainasana saksasta tai ruotsista. Googlaa niiaus ja etymologia. 

Luulo ei ole tiedon väärti. Suomen kielessä on jopa enemmän muinaisunkarilaisia ja indo-iranilaisia lainasanoja kuin englantilaisia.

Englannin kelteillä, pikteillä jne. ei ole ollut niin yhtikäs minkään sortin kontaktia suomalaisten kanssa. Saksoneillakin vain vähän, tosin maan nimenä Saksa on edelleen säilynyt uniikisti Suomen kielessä.

Nyt en ihan ymmärrä, että miten tämä vastaa lainaamaasi kommenttiin? Kommentoijahan nimenomaan sanoi, ettei "niiata" tule englannista. 

Onko ykkösviestiäviestiä editoitu? Siinä luki jotain muuta kun avasin ketjun aiemmin.

-eri

Vierailija
19/53 |
16.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kneel = polvistua

Knee = potkaista polvella (she kneed him in the groin)

Kumpikaan verbi ei tarkoita niiaamista

Vierailija
20/53 |
16.07.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mututuntumalla veikkaisin sen olevan liian vanha sana ollakseen lainaus englannista. Todennäköisemmin lainasana saksasta tai ruotsista. Googlaa niiaus ja etymologia. 

Luulo ei ole tiedon väärti. Suomen kielessä on jopa enemmän muinaisunkarilaisia ja indo-iranilaisia lainasanoja kuin englantilaisia.

Englannin kelteillä, pikteillä jne. ei ole ollut niin yhtikäs minkään sortin kontaktia suomalaisten kanssa. Saksoneillakin vain vähän, tosin maan nimenä Saksa on edelleen säilynyt uniikisti Suomen kielessä.

Se kirjoitetaan muuten "suomen kieli", ei "Suomen kieli". 

Jos viittaat ensimmäiseen lauseeseen, pisteen jälkeen tulee iso alkukirjain. Jos viittaat toiseen, siinä voidaan hyvin puhua Suomen kielestä eikä suomen kielestä. Suomessa on maantieteellisesti monia eri kieliryhmiä ja niistä voidaan puhua yhtenäisesti joko Suomen kielinä tai murteina tai suomen kielenä (yleiskieli).

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: seitsemän yksi seitsemän