Isänmaa vs motherland?
Miksi Suomessa puhutaan isänmaasta, kun muualla maailmassa käytetään elannon tuottavasta maaperästä, valtiosta, äidinmaana?
Kommentit (36)
Vierailija kirjoitti:
Tasa-arvoa. Isänmaa ja äidinkieli.
Henkilönmaa ja henkilönkieli
Vierailija kirjoitti:
Minä ainakin käsitän motherlandin nimenomaan viittauksena itse maahan, joka on äiti, "äiti maa, maaemo". Kun taas isänmaa tarkoittaa maata, jossa isät ovat eläneet. Tällöin maa itsessään ei ole maskuliininen, siihen vain viitataan isien kautta.
Näin minäkin sen olen käsittänyt, isänmaa on se jota isät ovat puolustaneet, äiti-maa tai maa-emo on se mikä antaa ruuan.
Vierailija kirjoitti:
Minua on ihmetyttänyt jo pitkään Maamme-lalun kohta "maa kallis isien". Minkä ihmeen isien? Suomalaisten maahan tämä on.
Jos "isillä" taas viitataan esivanhempiimme, olisi hyvä muistaa että heistä vain puolet olivat isiä. Siksi "maa kallis kansamme" voisi olla parempi versio.
Toisaalta eihän se ole edes meidän maa, tultiin etelästä ja valloitettiin se alkuperäisasukkailta jotka työnnettiin lappiin asumaan.
Joten "maa kallis muiden" olisi ehkä sopivampi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Itseasiassa englannin kielessä fatherland on yleisempi ja aikaisemmin käytetty. Ensimmäiset fatherland maininnat löytyy 1200-luvulta kun taas motherland vasta 1500-luvulta.
Voisiko tästä päätellä, että isänmaasta puhuvat kansat ovat suhteellisen alkukantaisia ja äidinmaa ilmenee vasta kehittyneemmissä kulttuureissa?
Voisi kuten esim. Venäjä ja Ukraina näyttää esimerkillään. Lännessä kulttuuri on rappiolla kun idässä kukoistaa.
https://fi.wikipedia.org/wiki/%C3%84iti_synnyinmaa
https://fi.wikipedia.org/wiki/%C3%84iti_synnyinmaa_(Kiova)
Länsimainen kulttuuri pitää sisällään aika paljon kaikenlaista, joista Suomessa ei näy tai kuulu pihaustakaan. Meillä on lähinnä näitä "isäm maa" juntteja ja valjuja Keski-Eurooppalaista kulttuuria (huonosti) jäljitteleviä keskiluokkaisia. Meidän oma kulttuuri on todella köyhä, lähes olematon.
Kerro toki mikä on sinusta se "länsimainen kukoistus", jota Suomessa näet?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minua on ihmetyttänyt jo pitkään Maamme-lalun kohta "maa kallis isien". Minkä ihmeen isien? Suomalaisten maahan tämä on.
Jos "isillä" taas viitataan esivanhempiimme, olisi hyvä muistaa että heistä vain puolet olivat isiä. Siksi "maa kallis kansamme" voisi olla parempi versio.Toisaalta eihän se ole edes meidän maa, tultiin etelästä ja valloitettiin se alkuperäisasukkailta jotka työnnettiin lappiin asumaan.
Joten "maa kallis muiden" olisi ehkä sopivampi.
Ai kuka tuli etelästä? Eikös tämä Etelä-Suomen heimo ole lähinnä ruotsalaisten ulosheittämää porukkaa alun perin, sittemmin hieman sekoittunut. Alkuperäisasukkaiden siirtelyssä ei ole sinänsä mitään kummallista, kaikki elävä toimii niin - tekee tilaa itselleen sinne, missä heikommat saa helposti raivattua pois tieltä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tasa-arvoa. Isänmaa ja äidinkieli.
Henkilönmaa ja henkilönkieli
Tämähän oli hyvä! Lanka kiinni!
Vierailija kirjoitti:
Minä ainakin käsitän motherlandin nimenomaan viittauksena itse maahan, joka on äiti, "äiti maa, maaemo". Kun taas isänmaa tarkoittaa maata, jossa isät ovat eläneet. Tällöin maa itsessään ei ole maskuliininen, siihen vain viitataan isien kautta.
Kyllä. Veikkaan että isänmaata käytetään enemmän maissa, joissa koetaan että maan itsenäisyys on edesmenneiden isien sotauhreilla saavutettu.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minä ainakin käsitän motherlandin nimenomaan viittauksena itse maahan, joka on äiti, "äiti maa, maaemo". Kun taas isänmaa tarkoittaa maata, jossa isät ovat eläneet. Tällöin maa itsessään ei ole maskuliininen, siihen vain viitataan isien kautta.
Kyllä. Veikkaan että isänmaata käytetään enemmän maissa, joissa koetaan että maan itsenäisyys on edesmenneiden isien sotauhreilla saavutettu.
*Valtioissa. Maa on tässä yhteydessä valtioon viitatessa harhaanjohtava termi. Maa on ravitseva ja feminiininen, valtio alistava ja maskuliininen.
Vierailija kirjoitti:
Miksei ole isänkieltä???!?!!?!
Se kuuluu äidin tavaraan.
Vierailija kirjoitti:
Mutta olisiko aika neutraloida se vanhemmanmaaksi? Tai ehkä sekään ei käy, koska siinä suljetaan ulkopuolelle ne suomalaiset, joiden vanhemmat ovat tulleet muualta.
"Tämä paikka jossa me nyt satumme asumaan ilman omaa ansiotamme ja luulemme omaksemme."
Suomi-neito on peräisin maa-alueen muodosta. Esimerkiksi Ruotsin tai Norjan kartasta on aika hankala tulkita ihmishahmoa.
Venäjällä tosiaan puhutaan synnyinmaasta, siellä kun isällä ei koskaan ole ollut omaa maata. Ja jos on vähän aikaa ollutkin, niin pian sen on joku ryövännyt pois...
5/5.
Tai sitten aloittajaa vaivaa vakava feministivihervasennus
Mä tulin juttuun paremmin isäni kanssa, joten toi äiti-sana tuo mieleen vain negatiivisia assosiaatioita.
Isänmaa on siksi just hyvä.
Ei ole. Tärkeimmät suomen kansalaiset eivät ole syntyneet täällä.