Kuka oli se missi tms joka unohti miten puhutaan suomea kun oli asunut pari kk USA:ssa
Kommentit (31)
Vierailija kirjoitti:
https://www.feissarimokat.com/2014/11/osataan-enkkuu-osa-15/
Kannattaa varoa Calyfornyaa, se p*rkele on jotain niin upeaa että takuulla unohtuu finnich.
Mut hei, sit oppii England-Languagen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Asuin yli 20 vuotta ulkomailla enkä unohtanut suomen kieltä. Joskus tuli jotain aivopieruja ettei muistanut jotain yksittäistä sanaa esim. kerran ostin herneenpalkoja, mutta en millään tahtonut muistaa tuota palkoa suomeksi.
Olipa noloa.
Ei kai jäänyt traumoja?
Siis mitä? Miksi se noloa oli? Tuo oli vain esimerkki miten Itsekseni vain naureskelin miten ei voi muistaa tiettyä sanaa vaikka kuinka päänsä puhki mietti. Kotiin päästyä tietysti tsekkaamaan netistä.
Vierailija kirjoitti:
Jotkut ovat myös vaihtareina, au-paireina yms vuoden ja ei se kieli unohdu millään tavoin, eikä synny edes korostusta. Noloa, noloa. Mä ihailen Emmiä juuri siksi, että ilmeisesti koulunkäynti ei ole mikään helppo juttu, kun ei ole käynyt mitään kouluja peruskoulun jälkeen, vaan keskittynyt pelkkään luisteluun (toki hänellä on varaa siihen) mutta Suomea puhuu kuin natiivit, vaikka on itse sanonut, että ei ihan täydellisesti suju.
no ei suomenkieli unohdu tietenkään vuodenkaan aikana, eikä 20 vuoden aikana.
Se riippuu niin paljon siitä, millä kielellä kommunikoi ulkomailla asuessa. Jos asuu supisuomalaisen puolison kanssa (tai kaverin) niin sitä puhuu koko ajan suomea. Mut jos oot yksin täysin ilman ketään kenen kanssa puhua suomea, niin aika nopeesti ajattelu muuttuu sille kielelle (esim. englanti) ja sitä ei ehkä niin äkkiä osaa panna pois päältä, itse esim. edelleen ajattelen aika usein englanniksi vaikka ulkomailla asumisesta on tosella monta vuotta. ELi jos opiskelet ja teet joka päivä töitä englanniksi, ja asut vieläpä englantilaisten kanssa, niin ei ehdi kääntää suoimalaista ajattelua englanniksi, vaan se ajattelukin muuttuu englannin kielelle.
Samoin mulla oli kaveri joka meni perheineen ulkomaille, mukana oli koko perhe, ja lähinnä hengaili siellä suomalaisten työkavereiden kanssa, ja teki etätöitä suomeen suomeksi. Ei siis käytännössä tarvinnu missään asioinnissa englantia kuin ehkä kaupassakäynnissä. Ihan sama kuin oisi kotona pysyny. Tuskinpa kielitaito siitä koheni...
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Olisko ollut Tamara Lund ?
Tamaran äidinkieli olikin venäjä.
Njaa hjuva tietaa tamakin asija.
Vierailija kirjoitti:
Kielen nimi kirjoitetaan pienellä, suomi. Ei Suomi - Suomi on maa.
Sara Chafakilla käsittääkseni englanti ollut aina kotikieli ja se suomi on vain toisen vanhemman kieli alunperinkin.
Kielellisesti lahjakkaille ihmisille käy noin: kun he menee uuteen ympäristöön, alkaa se kielen omaksuminen heti. Itselleni alkaa tarttua murteetkin ihan vaan turistikäynneillä.
Minusta on hassua, että kielellisenä lahjakkuutena pidetään taipumusta unohtaa äidinkieli, kun puhutaan jotain muuta kieltä. Esimerkiksi minä en tulkatessani sotke kieliä keskenään, en hapuile sanoja enkä jäljittele puhujan murretta, ja käsittääkseni en ihan lahjaton ole.
Sitä se teettää, kun ei riitä aivokapasiteettia 2 kielen säilytykseen ja käyttämättömämpää aletaan purkamaan toisesta päästä pois että vapautuu muistia.
Vierailija kirjoitti:
Kielen nimi kirjoitetaan pienellä, suomi. Ei Suomi - Suomi on maa.
Sara Chafakilla käsittääkseni englanti ollut aina kotikieli ja se suomi on vain toisen vanhemman kieli alunperinkin.
Kielellisesti lahjakkaille ihmisille käy noin: kun he menee uuteen ympäristöön, alkaa se kielen omaksuminen heti. Itselleni alkaa tarttua murteetkin ihan vaan turistikäynneillä.
Eih, sinä kuulut siis niihin tolkuttomia myötähäpeän väristyksiä aiheuttaviin urpoihin, jotka yrittävät vääntää jotain murretta kotimaan viikonloppureissun jälkeen. :D
Mulla ei yleensä pokka pidä näiden kanssa yhtään. Ex-miehen järkyttävä muka-savonmurteen mussutus kylläkin vain ärsytti.
Itselläni on niin huono kielipää että tuntuu että päähäni mahtuu vain yksi kieli kerrallaan. Olin ollut englanninkielisessä maassa kuukauden kun tuntui etten enää "osaa" suomea. Sitten jos en ole puhunut englantia/ ajatellut englanniksi viikkoihin niin on taas jotenkin todella vaivalloista puhua englantia eikä se meinaa sujua ollenkaan.
Tää naurattaa itseänikin ja kavereilleni sanoinkin Suomeen palattuani ettei sitä fingelskaani kannata tulkita miksikään leuhkimiseksi. Olen kyllä ihan normaaliälyinen ihminen muuten mutta kielet eivät ole mun juttu. Ruotsia en puhu ollenkaan opinnoista huolimatta ja suomeksikin joudun hakemaan sanoja usein. Sitten kun siihen sekoitetaan vielä englanti ja ulkomailla asuminen, on kielipääni ihan sekaisin.
Huomaan että ketjussa on nyt hieman lyttäävä sävy, mutta ei se tosiaan ketään tyhmäksi tee vaikka jossain haastattelussa tulisikin vähän fingelskaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kielen nimi kirjoitetaan pienellä, suomi. Ei Suomi - Suomi on maa.
Sara Chafakilla käsittääkseni englanti ollut aina kotikieli ja se suomi on vain toisen vanhemman kieli alunperinkin.
Kielellisesti lahjakkaille ihmisille käy noin: kun he menee uuteen ympäristöön, alkaa se kielen omaksuminen heti. Itselleni alkaa tarttua murteetkin ihan vaan turistikäynneillä.
Eih, sinä kuulut siis niihin tolkuttomia myötähäpeän väristyksiä aiheuttaviin urpoihin, jotka yrittävät vääntää jotain murretta kotimaan viikonloppureissun jälkeen. :D
Mulla ei yleensä pokka pidä näiden kanssa yhtään. Ex-miehen järkyttävä muka-savonmurteen mussutus kylläkin vain ärsytti.
Eihän näissä yleensä _yritetä_ vääntää yhtään mitään vaan murre tarttuu ikään kuin huomaamatta. Itse olen asunut pitkin suomea ja perheen ja suvun jäsenet puhuvat jokainen vähän erilaista murretta. Olen huomannut että savon murteella puhuminen on itselleni jotenkin luontaista. Olen asunut etelässä jo neljännesvuosisadan mutta paikallista murretta en puhu juuri ollenkaan. Puhun melko murteettomasti yleiskieltä mutta joudun vähän pakottamaan tätä puhetapaani ja tää tuntuu jotenkin epäluonnolliselta. Mutta Savon sukulaisilla vieraillessa meinaa oma puhe savolaistua todella äkkiä. Jos muuttaisin esim. Kuopioon, alkaisin varmaan vääntää savoa viikossa :D
Tamaran äidinkieli olikin venäjä.