Noheva ja muita murressanoja - eiku?
Nyt oon järkyttynyt :D Oon aina luullut että noheva on joku murresana ja tulee ehkä jostain Savosta päin. Olen siis kyllä aina tajunnut sen olevan myönteinen kehu. Poikani käy nyt inttiä ja väitti sen olevan inttislangia ja tarkoittavan "nopea, heti valmis". En uskonut ja googlasimme, jolloin paljastui, että poika oli oikeassa. Oletteko muka muut aina tienneet?
Kommentit (36)
Tuttu sanahan tuo on, etenkin itä-suomalaisille ihmisille.
Mä taas oon luullut että noheva on pohojaalasta murretta ja tarkoittaa suunnileen että hyvä, huippu. Siis että vaikka joku nainen on noheva!
Niin siis oli mullekin tuttu, mutten ollut tiennyt tota alkuperää
'Noheva' on ihan vaan intti-sanastoa ( = NOpea-HEti-VAlmis) mistä tuo 'uudissana' siellä on muodostettu.
Ei mitään tekemistä sillä siis minkään murteen kanssa .
Itä-Suomessa noheva ei kyllä tarkoita samaa kuin intti-slangissa. Ei ainakaan minun lapsuudessani.
Tiesin, että on inttisanastoa, mutta tuntemani armeijan käyneet on kyllä käyttäneet sanaa lähinnä positiivisena adjektiivina, josta se on levinnyt omaankin käyttöön. Tuota lyhennettä en tiennyt.
Juu ja se jantteri -nimi tulee niistä taisteluampumaradan sotilaan vartalon yläosaa kuvaavien taulujen firman nimestä, joka oli painettu niihin tauluihin.
Tiesin. Olen täällä muutaman kerran maininnut asiasta joissakin ketjuissa ja saanut tietenkin alapeukkua.
Vierailija kirjoitti:
Itä-Suomessa noheva ei kyllä tarkoita samaa kuin intti-slangissa. Ei ainakaan minun lapsuudessani.
Milloin se sinun lapsuutesi sitten oli ?
Entä luuletko sitten ettei itä-Suomessa ole ketään armeijan käyneitä ?
(Sieltä ne sen käyttäjät on sen oppineet ja mukaan siviiliin sieltä ottaneet omaksuneet )
Se meinaa nokkelaälyistä. Miten se eroaa tosta inttimerkityksestä? Nopeaälyinen, noheva.
Eläskeleponen ei ole noheva eikä kaseva.
No mitä sitten tarkoittaa sana knapsu, kun kerran noita sanoja osaatte suomentaa?
Miulta kysyttiin muinoin että "kun toi Joensuun mies aina sanoo että joku ihminen on noheva, niin minkälainen se noheva oikein on". Vastasin että se on semmonen vihmerä.
En saanut suosiota.
Minä en ymmärrä, kun jokin antaa joustaen periksi niin joidenkin mukaan se "sujuu". Jotenkin aivan älytön sana tuollaiseen. Onko se sitten kun kysytään "miten sujuu" sama kuin "miten taipuu/joustaa"?
Vierailija kirjoitti:
No mitä sitten tarkoittaa sana knapsu, kun kerran noita sanoja osaatte suomentaa?
Knapsu on viinapaukku, siis esim. "Otan knapsun, entäs sinä -- maistuuko?"
Vierailija kirjoitti:
No mitä sitten tarkoittaa sana knapsu, kun kerran noita sanoja osaatte suomentaa?
Knapsu meänkiellä: Neitimäinen, naismainen, homohtava, gay, pride
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
No mitä sitten tarkoittaa sana knapsu, kun kerran noita sanoja osaatte suomentaa?
Knapsu meänkiellä: Neitimäinen, naismainen, homohtava, gay, pride
Knapsu ei ole välttämättä håmå. Enemmänkin akkamainen, tunteellinen, itkeskelevä, ei-miehekäs, pelkuri.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
No mitä sitten tarkoittaa sana knapsu, kun kerran noita sanoja osaatte suomentaa?
Knapsu meänkiellä: Neitimäinen, naismainen, homohtava, gay, pride
No se on meänkieltä. Mun jo edesmennyt faija sanoi viinapaukkua knapsuksi ja käytti sitä just tuolleen ja kun kysyi toisilta halusiko ne.
Sanoilla on joskus eri merkityksiä eri paikoissa. Tiedät varmasti, mitä eroja on huilaamisella, tuimalla pohjoisessa ja etelässä, sekä että mikä on itikka Pohjanmaalla ja mitä se on muualla Suomessa. Mun faija oli karjalainen ja siellä luultavasti knapsu oli viinapaukku. En muista, että sitä kukaan olisi vuosikymmeniin enää käyttänyt, faijakin kuoli jo 40v sitten.
Tietenkin ollaan tiedetty. Olen töiden vuoksi asunut eri puolilla Suomea, ja useat murresanat ovat tulleet tutuksi.
Myös kun lukee paljon suomalaista kaunokirjallisuutta, sieltäkin osuu silmiin erityisiä sanoja ja sanontoja, joita käytetään vain tietyillä seuduilla Suomessa.