Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miten sanon englanniksi, että käyn kuntouttavassa työtoiminnassa

Vierailija
06.02.2020 |

Tapailen ulkomaalaista miestä, ja hän halusi tietää missä käyn töissä.

Kommentit (25)

Vierailija
21/25 |
06.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ai gou tu rehäbilitäisön änd visit de hospitäl för ekstörnäläist mental helt ker. Gavernment seivs mani bai nåt kiiping mi låcked ap.

Vierailija
22/25 |
06.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itse olen käyttänyt "occupational rehabilitation" ja lisäselvityksenä että "it is meant for people who, for example due to injury, have trouble finding a new job". En tosin tiedä miksi nettituttavuudelle tuollaista kertoisit. Voisithan sanoa sitä harrastukseksikin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/25 |
06.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ystäväni saksassa ei ollut uskoa korviaan, kun kuuli tästä "kuntouttuvasta toiminnasta". Saksassa ihmiset, joilla on rajoitteita, esim. reuma, nivelrikko,tms. fyysisiä ongelmia/ mielenterveysongelmia, jne. saavat palkkatuetun työpaikan kunnalta, kykyjensä mukaan. Sen jälkeen he saavat työttömyysrahaa eläkkeeseen saakka tai riippuen iästä, suoraan eläkettä. Saksassa ei työkyvyttömiä roikuteta työttöminä.

Vierailija
24/25 |
07.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

I go to fitness workout

Vierailija
25/25 |
07.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Sanot, että ”I häv mentali helt problems, so I häv no mani.”

Basically, I am fucked up in the head.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: viisi kaksi kolme