Kirjoita jotain koulussa oppimallasi pakkoruotsilla
Aloitan:
Klofton, besta tittare ok baskakokkare!
De va alt föri kvel. Kunat o soov got.
Kommentit (281)
Ulkomuisti:
Hej! Jag heter Erik. Jag kommer från Karis.
Ursäkta, när går nästa bus till Slussen?
Med bus och tunnelbana.
Det gillar jag inte.
Jag är kissnödig
Soveltaminen ja vapaa sarja:
Jag tittar på min telefonen i kväll och läsar skrivningar i internet och därför kan jag inte sova. Men ursakta mig, jag är kissnödigt och måste vakna mig och gå til toiletten.
Vierailija kirjoitti:
Jag har ont i magen.
Jag tycker inte om tuckgummi.
-ohis
Vi ska gå på zoo, kommer allihooppa
Suoritin ns. "Virkamiesruotsin" Oulun Yliopiston Teknillisen Tiedekunnan eräällä laitoksella v. 1976.
Ensin oli suullinen tentti natiivin suomenruotsalaisen opettajan kanssa. Jos ei sitä läpäissyt, seurasi ruotsinkielen kirjallista opiskelua usean kuukauden ajan.
Juttelin opettajan kanssa pitkän tovin savolaisella lukioruotsilla. Läpäisin suullisen tentin, ja lopuksi tentaattori totesi: " Du har bra uttal." Kiittelin, että tack, tack vaan. Luulin, että opettaja kehui ulkonäköäni. Tarkistin kuitenkin asian myöhemmin sanakirjasta: "Uttal" = ääntämys, ulosanti. Surullinen pettymys ;((
Hej, jag heter Nea och jag är trettio two år gamla. Kan jag hjälpa deg. Hon har bulla i ungen. Luffe kom hit. Hardu resat i Helsingfors?
Joo ja mulla oli ruåtti 6, enkku 9 ja saksa 8.
Pekka kommer från Juga. Juga är en kommun i Norra Karelen.
En nysning sprider massor av virus.
Hej på dej. Hur mår du. Jag mår bra. Jag kan inte tala svenska. Hej då!
Tuon enempää en osaa. Kirjoitin B- ruotsista L:n lähes täysillä pisteillä mutta eipä sitä ole tarvinnut missään. Eximian arvoinen saksakin hävinnyt vuosien varrella. Sen sijaan englantia puhun työkielenä ja parisuhdekielenä natiivipuhujan kanssa sujuvasti. Lisäksi ihan omaksi ilokseni harrastuspiireistä olen opiskellut erään melko vaikean ei-indoeurooppalaisen täysin eri kirjoitusjärjestelmällä operoivan kielen.
Vastustan pakkoruotsia, ja mua ärsyttää miten monet ruotsin kannattajat vetoavat siihen, että meillä vastustajilla ei muka olisi kielipäätä tai innostusta ylipäätään kieltenopiskeluun.
Ainoa mitä jäi pakkoruotsista: jag rastar min hund.
Makaronilådan i ugnen. Saft på diskbänken.
Nuo oli joskus 90-luvun alusta 7-luokan ummehtuneesta Nya Vindar-ruotsinkirjasta. Muuta en oikeastaan osaakaan ruotsista, vaikka numero oli aina vähintään 9. Näin käy kun ei tarvi missään. Suomi ei ole mielestäni aidosti kaksikielinen maa, ainakaan niissä piireissä missä minä liikun. Asun Helsingissä ja suomen lisäksi tarvitsen työelämässä englantia, osin myös harrastuksissa ja kavereiden kanssa.
Numret talar ett annat samtal...
Vi tar bussen till Slussen med min bästa vän Anna. Sen ska vi gå på bio och äta godis.
Vierailija kirjoitti:
Mä luulin aina kakarana että se uutistenlukija sanoi "Flåfton!"
Itse luulin, että uutistelukija sanoo "Gofton".
Jag bor i Helsingfors i min bäst vän är Kalle. Just nu jag tittar på tv, där kommar Sport gal. Det spelar inte rol, skriver jag riktigt svensk eller inte. Alla förstås vad jag menar.
Jag gillar att spriga i skogen. Det suger musten Ur mig.
Ett ögonblick! Kirjoitin L:n!!!