YLE2: Janne Ahonenkin puhuu Garmischin mäestä, vaikka mäki sijaitsee Partenkirchenissä.
Kommentit (19)
Kaupunki on Garmisch-Partenkirchen.
Vierailija kirjoitti:
Eikö se Janne ole tunnustanut hypänneensä kännissä
Matti ainakin on. Nykänen siis, ei Hautamäki.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eikö se Janne ole tunnustanut hypänneensä kännissä
Matti ainakin on. Nykänen siis, ei Hautamäki.
Janne joutui kaaduttuaan salailemaan häntäluun murtumaansa, että ei joutuisi verikokeisiin
Vierailija kirjoitti:
Kaupunki on Garmisch-Partenkirchen.
Joten kyseessä on Garmisch-Partenkirchenin mäki. Joka sijaitsee Partenkirchenin puolella, ei Garmischin. Niiden välissä on joki.
Naisten hiihtoa ei mielestäni kuuluisi ylen näyttää. Ällöttävää miesten miellyttämistä
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kaupunki on Garmisch-Partenkirchen.
Joten kyseessä on Garmisch-Partenkirchenin mäki. Joka sijaitsee Partenkirchenin puolella, ei Garmischin. Niiden välissä on joki.
Pestin puolella sijaitsevat talot ovat Budapestissa, vaikka Budan ja Pestin välissä on joki. Samalla tavoin tuo mäki sijaitsee Garmisch-Partenkirchnissä, josta lyhyyden vuoksi voidaan puhua Garmichina.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kaupunki on Garmisch-Partenkirchen.
Joten kyseessä on Garmisch-Partenkirchenin mäki. Joka sijaitsee Partenkirchenin puolella, ei Garmischin. Niiden välissä on joki.
Pestin puolella sijaitsevat talot ovat Budapestissa, vaikka Budan ja Pestin välissä on joki. Samalla tavoin tuo mäki sijaitsee Garmisch-Partenkirchnissä, josta lyhyyden vuoksi voidaan puhua Garmichina.
Kyseessä on kuitenkin asiavirhe. Samoin kuin Helsinki-Vantaan lentoaseman sanominen Helsingin lentoasemaksi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kaupunki on Garmisch-Partenkirchen.
Joten kyseessä on Garmisch-Partenkirchenin mäki. Joka sijaitsee Partenkirchenin puolella, ei Garmischin. Niiden välissä on joki.
Pestin puolella sijaitsevat talot ovat Budapestissa, vaikka Budan ja Pestin välissä on joki. Samalla tavoin tuo mäki sijaitsee Garmisch-Partenkirchnissä, josta lyhyyden vuoksi voidaan puhua Garmichina.
Lyhyyden vuoksi voidaan sanoa jonkin kohteen sijaitsevan Budassa, vaikka se sijaitsisi Pestissä?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kaupunki on Garmisch-Partenkirchen.
Joten kyseessä on Garmisch-Partenkirchenin mäki. Joka sijaitsee Partenkirchenin puolella, ei Garmischin. Niiden välissä on joki.
Pestin puolella sijaitsevat talot ovat Budapestissa, vaikka Budan ja Pestin välissä on joki. Samalla tavoin tuo mäki sijaitsee Garmisch-Partenkirchnissä, josta lyhyyden vuoksi voidaan puhua Garmichina.
Lyhyyden vuoksi voidaan sanoa jonkin kohteen sijaitsevan Budassa, vaikka se sijaitsisi Pestissä?
Sopii minulle. En ole pilkunnussija, joten tuollaiset asiat ovat minulle merkityksettömiä. Riittää, että kaupunki on oikein.
Pitäisikö naishiihtäjillä olla jokin mini(+)hame lantiollaan? Ettei katsojien huomio kiinnittyisi "vääriin" asioihin? Eikös tuo taas olisi sukupuolten erilaista kohtelua? Pitäisikö siis miehilläkin olla hameet?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kaupunki on Garmisch-Partenkirchen.
Joten kyseessä on Garmisch-Partenkirchenin mäki. Joka sijaitsee Partenkirchenin puolella, ei Garmischin. Niiden välissä on joki.
Pestin puolella sijaitsevat talot ovat Budapestissa, vaikka Budan ja Pestin välissä on joki. Samalla tavoin tuo mäki sijaitsee Garmisch-Partenkirchnissä, josta lyhyyden vuoksi voidaan puhua Garmichina.
Kyseessä on kuitenkin asiavirhe. Samoin kuin Helsinki-Vantaan lentoaseman sanominen Helsingin lentoasemaksi.
Sehän onkin Vantaan lentoasema. Helsingin lentoasema on Malmilla.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kaupunki on Garmisch-Partenkirchen.
Joten kyseessä on Garmisch-Partenkirchenin mäki. Joka sijaitsee Partenkirchenin puolella, ei Garmischin. Niiden välissä on joki.
Pestin puolella sijaitsevat talot ovat Budapestissa, vaikka Budan ja Pestin välissä on joki. Samalla tavoin tuo mäki sijaitsee Garmisch-Partenkirchnissä, josta lyhyyden vuoksi voidaan puhua Garmichina.
Kyseessä on kuitenkin asiavirhe. Samoin kuin Helsinki-Vantaan lentoaseman sanominen Helsingin lentoasemaksi.
Ja paskat, sanon minä! Löydätkö siitäkin asiavirheen?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kaupunki on Garmisch-Partenkirchen.
Joten kyseessä on Garmisch-Partenkirchenin mäki. Joka sijaitsee Partenkirchenin puolella, ei Garmischin. Niiden välissä on joki.
Pestin puolella sijaitsevat talot ovat Budapestissa, vaikka Budan ja Pestin välissä on joki. Samalla tavoin tuo mäki sijaitsee Garmisch-Partenkirchnissä, josta lyhyyden vuoksi voidaan puhua Garmichina.
Kyseessä on kuitenkin asiavirhe. Samoin kuin Helsinki-Vantaan lentoaseman sanominen Helsingin lentoasemaksi.
Ja paskat, sanon minä! Löydätkö siitäkin asiavirheen?
No vähän jää epäselväksi, että onko ne kuset ja paskat. Vai mitkä?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kaupunki on Garmisch-Partenkirchen.
Joten kyseessä on Garmisch-Partenkirchenin mäki. Joka sijaitsee Partenkirchenin puolella, ei Garmischin. Niiden välissä on joki.
Pestin puolella sijaitsevat talot ovat Budapestissa, vaikka Budan ja Pestin välissä on joki. Samalla tavoin tuo mäki sijaitsee Garmisch-Partenkirchnissä, josta lyhyyden vuoksi voidaan puhua Garmichina.
Kyseessä on kuitenkin asiavirhe. Samoin kuin Helsinki-Vantaan lentoaseman sanominen Helsingin lentoasemaksi.
Ja paskat, sanon minä! Löydätkö siitäkin asiavirheen?
No vähän jää epäselväksi, että onko ne kuset ja paskat. Vai mitkä?
Sekin, että missä. Housuissa?
"Janne Ahonenkin puhuu Garmischin mäestä, vaikka mäki sijaitsee Partenkirchenissä."
Kyllä päteminen on vaan niin virkistävää ja mieltä ylentävää, eikö totta, ap?
Jauhojärven murre ärsyttää eniten