Outoa kieltää Burgerpihvi-nimitys siksi, että siinä on "pihvi". Onhan kasvispihvejä markkinoitu vuosikymmeniä
Nyt tuntuu monilla aloilla olevan joillakin pätijöillä liian vähän tekemistä.
Kommentit (220)
Kielletään liha-sana keskellä ja burger ilman selkeää kasvisviittausta. Ihan oikein.
Burgerpihvi on siis Pouttun markkinointi- ja tuotenimi (myös?) kasvipohjaisille hampurilaistyyppisille täytelätkille.
Vierailija kirjoitti:
Kielletään liha-sana keskellä ja burger ilman selkeää kasvisviittausta. Ihan oikein.
Burgerpihvissä ei ole liha-sanaa.
Onhan tästä jo tovi kun margariini brändien nimistä kiellettiin sana voi, ei enää voimariinia vaan oivariinia, asiaa ei auttanut että pakkausten kannessa oli kissan kokoisin kirjaimin "margariinia". En tiedä tuliko tää eu:sta vai oliko ihan suomalainen älynväläys.
Siis onko se pihvi kielletty, vai sana liha?
Vierailija kirjoitti:
Kielletään liha-sana keskellä ja burger ilman selkeää kasvisviittausta. Ihan oikein.
Miksi sitten hamburger on sallittu, kun siinä ei ole kinkkua? Vrt. chickenburger.
Mikä ihme on burgerpihvi? Burger on jauhelihaa ja pihvi pihviä, mistä ne porkkanat hyppäsi joukkoon?
Vierailija kirjoitti:
Onhan tästä jo tovi kun margariini brändien nimistä kiellettiin sana voi, ei enää voimariinia vaan oivariinia, asiaa ei auttanut että pakkausten kannessa oli kissan kokoisin kirjaimin "margariinia". En tiedä tuliko tää eu:sta vai oliko ihan suomalainen älynväläys.
Ihan oikein ettei niissä voinut käyttää voi-sanaa, miksi olisi pitänyt`?
Aivan yhtä mahdoton kuin soijanakki - kasvissyöjät keksikää jotakin muuta.
Jo 80-luvulla syötiin kasvispihvejä.
Vierailija kirjoitti:
Mikä ihme on burgerpihvi? Burger on jauhelihaa ja pihvi pihviä, mistä ne porkkanat hyppäsi joukkoon?
Alunperin se oli hamburger, jossa ham viittasi lihaan
Vierailija kirjoitti:
Onhan tästä jo tovi kun margariini brändien nimistä kiellettiin sana voi, ei enää voimariinia vaan oivariinia, asiaa ei auttanut että pakkausten kannessa oli kissan kokoisin kirjaimin "margariinia". En tiedä tuliko tää eu:sta vai oliko ihan suomalainen älynväläys.
Margariinissa ei olekaan voita, se on mitä lie kasvirasvaa. Voimariinissa oli voita, joten en ymmärrä kieltoa.
No kyllä kasvispihvi, kanapihvi, kalapihvi jne ovat edelleen sallittuja. Samoin kuin kasvispyörykkä jne. Sen ymmärrän kyllä, että liha on lihaa.
Hyvä että valvotaan millä nimikkeillä ruokaa myydään, muutenhan tämä menisi aivan villiksi. Ostaa koskenkorvaa ja pullossa olisikin vain koskenkorva nimistä kivennäisvettä
Vierailija kirjoitti:
Mikä ihme on burgerpihvi? Burger on jauhelihaa ja pihvi pihviä, mistä ne porkkanat hyppäsi joukkoon?
Burger ei tarkoita jauhelihaa. Burger on lyhennetty hamburgerista, jossa sämpylänpuolikkais´den väliin on laitettu jokin perinteisesti naudan jauhelihasta tehty kiekko. Pihvi taas viittaa naudanlihaan (beef).
Vierailija kirjoitti:
Hyvä että valvotaan millä nimikkeillä ruokaa myydään, muutenhan tämä menisi aivan villiksi. Ostaa koskenkorvaa ja pullossa olisikin vain koskenkorva nimistä kivennäisvettä
Koskenkorva on tuotemerkki, ja sen alla voidaan periaatteessa markkinoida vaikka makaronia. Pulloissa kyllä lukee selvästi KOSKENKORVA VIINA tai VODKA tai mitä lie puolukkaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mikä ihme on burgerpihvi? Burger on jauhelihaa ja pihvi pihviä, mistä ne porkkanat hyppäsi joukkoon?
Burger ei tarkoita jauhelihaa. Burger on lyhennetty hamburgerista, jossa sämpylänpuolikkais´den väliin on laitettu jokin perinteisesti naudan jauhelihasta tehty kiekko. Pihvi taas viittaa naudanlihaan (beef).
Amerikan englannissa burger tarkoittaa myös jauhelihaa.
Vierailija kirjoitti:
Onhan tästä jo tovi kun margariini brändien nimistä kiellettiin sana voi, ei enää voimariinia vaan oivariinia, asiaa ei auttanut että pakkausten kannessa oli kissan kokoisin kirjaimin "margariinia". En tiedä tuliko tää eu:sta vai oliko ihan suomalainen älynväläys.
Itseasiassa Voimariini-nimi kiellettiin koska siitä ei oikeasti saanutkaan voimaa.
Mikä ongelma on kutsua kasvisburgeria kasvisburgeriksi?
Mielestäni sekä burger että pihvi on lihaa, ellei toisin mainittu etuliitteellä. Burgerpihvi on erittäin lihaisa termi. Ei voi olettaa, että vanhat ihmiset tulevat suurennuslasin kanssa kauppaan, kun brändätyn tuotteen sisältöä saa etsiä pienellä printatusta ainesosaluettelosta.
Kauramaito on kyllä vielä pahempi looginen aivo pie ru.