Miksei Finnair vaadi matkustamohenkilökunnalta enää suomen kielen taitoa?
Koko cabin crew kurssikin on nykyään englanniksi, kun ennen se oli suomeksi. Kurssilta kuitenkin yli 90% on suomenkielisiä tai suomen kielen taitoisia ja 1-2 ulkomaalaista jos sitäkään, ja kaikki suomalaiset opiskelevat kurssin englanniksi näiden muutaman ihmisen takia.
Ihmettelen siis siksi, että olen katsellut huvikseni lentoemännän töitä ulkomailta ja aikalailla jokainen yhtiö vaatii englannin taidon lisäksi sen yhtiön kielen hallinnan, esim. Saksalaiset yhtiöt vaativat saksan kielen taitoa, espanjalaiset espanjan kielen taitoa, Baltianmaiden yhtiöt vaativat jonkun baltian kielen osaamista, venäläiset yhtiöt venäjän kielen osaamista jne. Pätee oikeastaan lähes tulkoon joka maahan.
Finnair on erinomainen yhtiö ja suomalaisten ykkösyhtiö. Mielestäni on erikoinen uudistus, ettei matkustamossa tarvitse enää osata suomen kieltä. Englantiahan ne kaikki kuitenkin osaa ainakin joten kuten, joten ulkomaalaisten matkustajat pystyvät kyllä tekemään tilauksia hyvin vaikkei suomea osaakaan.
Mielipiteitä asiasta? Ja kyse ei ole haukkua ko. Yhtiötä vaan ihmetellä asiaa, Finnair on kyllä edelleen oma lempiyhtiöni ja lennän Finnairilla useita kertoja vuodessa. Mielestäni tämä uudistus on vaan typerä kun ei kuitenkaan päde muilla lentoyhtiöillä.
Kommentit (52)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tästä ollut laajalti keskustelua aiemminkin. Mutta juu, samaa mieltä kyllä aloittajan kanssa. Toisaalta en ole koskaan kohdannut Finnairilla työntekijää, joka ei suomea osaisi. Missä he ovat? Suomen kielen taito on kyllä edelleen todella suuri etu Finnairin rekryssä.
Lennolla Hong Kongiin ei ollut ainuttakaan suomalaista lentoemoa/stuerttia. Laitoin tästä negatiivista palautetta Finnairille.
Ihan hyvä, että Kiinan reiteillä on kiinalaisia emoja, mutta outoa, että koko miehistö on suomea puhumattomia.
Englanninkielinen kurssi pakottaa käyttämään ja kaivelemaan sanavarastoa, jota työssä vaaditaan.
Vierailija kirjoitti:
Englanninkielinen kurssi pakottaa käyttämään ja kaivelemaan sanavarastoa, jota työssä vaaditaan.
Kyllä kurssilla joutuu lukemaan monen sadan sivun manuaaleja englanniksi anyway. Sitä paitsi olen ymmärtänyt, että kurssi on englanniksi nimenomaan niiden muutaman ulkomaalaisen takia. Aiemmin kun suomea vaadittiin, oli kurssi suomeksi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tästä ollut laajalti keskustelua aiemminkin. Mutta juu, samaa mieltä kyllä aloittajan kanssa. Toisaalta en ole koskaan kohdannut Finnairilla työntekijää, joka ei suomea osaisi. Missä he ovat? Suomen kielen taito on kyllä edelleen todella suuri etu Finnairin rekryssä.
Lennolla Hong Kongiin ei ollut ainuttakaan suomalaista lentoemoa/stuerttia. Laitoin tästä negatiivista palautetta Finnairille.
Ihan hyvä, että Kiinan reiteillä on kiinalaisia emoja, mutta outoa, että koko miehistö on suomea puhumattomia.
Aasian lennolla koneellisessa on kourallinen matkustajia. Miten pärjäät Kiinassa? Tai ulkomailla muutenkaan?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tästä ollut laajalti keskustelua aiemminkin. Mutta juu, samaa mieltä kyllä aloittajan kanssa. Toisaalta en ole koskaan kohdannut Finnairilla työntekijää, joka ei suomea osaisi. Missä he ovat? Suomen kielen taito on kyllä edelleen todella suuri etu Finnairin rekryssä.
Lennolla Hong Kongiin ei ollut ainuttakaan suomalaista lentoemoa/stuerttia. Laitoin tästä negatiivista palautetta Finnairille.
Ihan hyvä, että Kiinan reiteillä on kiinalaisia emoja, mutta outoa, että koko miehistö on suomea puhumattomia.
Aasian lennolla koneellisessa on kourallinen matkustajia. Miten pärjäät Kiinassa? Tai ulkomailla muutenkaan?
Kourallinen suomalaisia matkustajia siis
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Englanninkielinen kurssi pakottaa käyttämään ja kaivelemaan sanavarastoa, jota työssä vaaditaan.
Kyllä kurssilla joutuu lukemaan monen sadan sivun manuaaleja englanniksi anyway. Sitä paitsi olen ymmärtänyt, että kurssi on englanniksi nimenomaan niiden muutaman ulkomaalaisen takia. Aiemmin kun suomea vaadittiin, oli kurssi suomeksi.
Tai olisiko se kurssi englanniksi ihan sen takia että siinä putoaa sitten ne jotka eivät englantia oikeasti osaa, kun ilmailualalla siellä työelämässä on sitten oikeasti osattava ja myös puhua eikä vaan lukea ja kirjoittaa mikä on myös monelle ongelma.
Joku voi osata lukea ja kirjoittaa englantia tosi hyvinkin, mutta jos ei ole juuri koskaan kuunnellut/puhunut englantia niin ei saa selvää mitä toinen sanoo eikä osaa ääntää itse sanoja.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomen idioottimaisen kaksikielisyyden vuoksi. Jos vaadittaisiin suomen taito, pitäisi vaatia myös ruotsin taito, koska pykälän se ja se mukaan kieliä pitää kohdella valtio-omisteisissa yhtiöissä rinnasteisesti. Pakkoruotsivaatimuksesta päästään siis eroon vain sillä tavalla, että ei vaadita suomen taitoakaan...
Sen ruotsin oppii koulussa. Ei ongelma.
Oppii vai? Olen lukiosta valmistunut pari vuotta sitten ja meidän luokalta ainakaan ketään ei ruotsin opiskelu kiinnostanut eikä kiinnosta nytkään. Täysin turha kieli suomalaiselle.
Hyvin ovat ruotsia taitavat lapseni sijoittuneet työmarkkinoille scandinaavisessa kontekstissa. Toinen muutti juuri Ruotsiin työkomennukselle kolmeksi vuodeksi ja palkka ministeritasoa. Riikinruotsin oppii helposti, kun suomenruotsin osaaminen taustalla. Kaikista kielistä on hyötyä ja ja jos ei helpon ruotsin kielen oppiminen onnistu, voi katsoa ihan peilistä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomen idioottimaisen kaksikielisyyden vuoksi. Jos vaadittaisiin suomen taito, pitäisi vaatia myös ruotsin taito, koska pykälän se ja se mukaan kieliä pitää kohdella valtio-omisteisissa yhtiöissä rinnasteisesti. Pakkoruotsivaatimuksesta päästään siis eroon vain sillä tavalla, että ei vaadita suomen taitoakaan...
Sen ruotsin oppii koulussa. Ei ongelma.
Oppii vai? Olen lukiosta valmistunut pari vuotta sitten ja meidän luokalta ainakaan ketään ei ruotsin opiskelu kiinnostanut eikä kiinnosta nytkään. Täysin turha kieli suomalaiselle.
Hyvin ovat ruotsia taitavat lapseni sijoittuneet työmarkkinoille scandinaavisessa kontekstissa. Toinen muutti juuri Ruotsiin työkomennukselle kolmeksi vuodeksi ja palkka ministeritasoa. Riikinruotsin oppii helposti, kun suomenruotsin osaaminen taustalla. Kaikista kielistä on hyötyä ja ja jos ei helpon ruotsin kielen oppiminen onnistu, voi katsoa ihan peilistä.
Jos osaisi saksaa niin voisi muuttaa saksaan työkomennukselle tai norjaa osatessa voisi mennä sinne, sitten jos osaa englantia niin sitten voisi muuttaa usaan tai englantiin tai australiaan ja mitä muita näitä nyt on. Ruotsilla ei ole mitään etua mihinkään muuhun kieleen nähden tuossakaan asiassa.
Samaa mieltä aloittajan kanssa. Olisko jollakulla tilastoa siitä, miten suuri osa Finnairin asiakkaista on suomalaisia?
Vierailija kirjoitti:
Finskin pitää pystyä palkkaamaan muutamia kiinalaisia ja japanilaisia emoja, joten kategorisesti on sitten luovuttu suomen kielen vaatimuksesta. Aika typerää ja kaavamaista.
Itse olen ollut Lufthansan lennolla Singaporeen, jolla oli emona aasialainen, joka ei kyllä osannut saksaa. Ei se ole ihan niin kaavamaista, että kaikki LH emot palvelevat saksaksi.
Mutta Lufthansalla on kuitenkin osa henkilökunnasta saksantaitoisia. Finnairilla on tiettyjä reittejä mm. Singapore, jolla matkustamohenkilöstö on aina ulkomaalaista ja ei-suomentaitoista.
Vierailija kirjoitti:
Suomen idioottimaisen kaksikielisyyden vuoksi. Jos vaadittaisiin suomen taito, pitäisi vaatia myös ruotsin taito, koska pykälän se ja se mukaan kieliä pitää kohdella valtio-omisteisissa yhtiöissä rinnasteisesti. Pakkoruotsivaatimuksesta päästään siis eroon vain sillä tavalla, että ei vaadita suomen taitoakaan...
Ei liity asiaan mitenkään. Finnairilla oli vuosia kielitaitovaatimuksena suomi ja englanti. Ei ruotsia koska se oli poistettu jo aiemmin. Myöhemmin vielä suomi poistettiin ja nyt vain englanti.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomen idioottimaisen kaksikielisyyden vuoksi. Jos vaadittaisiin suomen taito, pitäisi vaatia myös ruotsin taito, koska pykälän se ja se mukaan kieliä pitää kohdella valtio-omisteisissa yhtiöissä rinnasteisesti. Pakkoruotsivaatimuksesta päästään siis eroon vain sillä tavalla, että ei vaadita suomen taitoakaan...
Sen ruotsin oppii koulussa. Ei ongelma.
Oppii vai? Olen lukiosta valmistunut pari vuotta sitten ja meidän luokalta ainakaan ketään ei ruotsin opiskelu kiinnostanut eikä kiinnosta nytkään. Täysin turha kieli suomalaiselle.
Ai turha kieli koska sinä ja pari lukiokaveriasi eivät oppineet kunnolla ruotsia, niin "turha kieli kaikille suomalaisille"?
Kerrottiinko lukiossa että Suomessa on muitakin ihmisiä kuin sä ja sun lukiokaverisi?
Koska ne haluaa mahdollisimman kustannustehokkaan järjestelmän, suomalaiset pois palveluksesta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Englanninkielinen kurssi pakottaa käyttämään ja kaivelemaan sanavarastoa, jota työssä vaaditaan.
Kyllä kurssilla joutuu lukemaan monen sadan sivun manuaaleja englanniksi anyway. Sitä paitsi olen ymmärtänyt, että kurssi on englanniksi nimenomaan niiden muutaman ulkomaalaisen takia. Aiemmin kun suomea vaadittiin, oli kurssi suomeksi.
Oletko koskaan ajatellut mikä ilmailun kieli on? Oletko koskaan ollut ihan suomalaisessa lentokoneessa kv-lennolla ja kuullut nousuvaiheessa kun käy käsky "cabin crew take your seats"? Tai vastaavaa?
Mietipä sitä.
Miksi pitäisi? Finnairhan pussailee nykyään huolella aasialaisten peppuja. Tällä pääkohderyhmällä on ihan eri säännöt käsimatkatavaroissa; ainakin silmämääräisesti enkä ole juurikaan nähnyt heitä vikassa boordausryhmässö nro 4.
Tästä taisi olla infoa jo viime vuonna. Finnair sanoi että vaativat vain englanninkielen koska heillä on ongelmia saada henkilökuntaa ja laajentavat tällä tavoin rekrytointipohjaa.
Vierailija kirjoitti:
Tästä ollut laajalti keskustelua aiemminkin. Mutta juu, samaa mieltä kyllä aloittajan kanssa. Toisaalta en ole koskaan kohdannut Finnairilla työntekijää, joka ei suomea osaisi. Missä he ovat? Suomen kielen taito on kyllä edelleen todella suuri etu Finnairin rekryssä.
Lennän työn vuoksi melko usein Kiinaan. Noilla lennoilla selvä vähemmistö on suomalaisia, suuri enemmistö (eurooppalaiset ja moni aasialainen) osaa/ymmärtää englantia ja Ne ummikot siellä ovat yleensä kaikki kiinalaisia (olenpa minäkin tulkinnut "50 sanan Kiinan taidoillani" kiinalaisille matkustajille satunnaisia asioita) .
Finnair ei pärjää vain suomalaisilla asiakkailla vaan sen elinehto on että Kv-matkustajat valitsevat Finskin. Ja niitä on pakko pystyä palvelemaan (ja komentamaan) muillakin kielillä. Englanti on lingua franca, minkä osaaminen nyt on ihan perusedellytys joka puolella ja sen jälkeen muut kielet ovat vasta sitä kielitaitoa millä voi erottua.
Kanariansaarille yhä varmastikin riittää että lentoemo haastaa kotimaista ja ymmärtää suomalaisen asiakkaan tarpeet.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Finskin pitää pystyä palkkaamaan muutamia kiinalaisia ja japanilaisia emoja, joten kategorisesti on sitten luovuttu suomen kielen vaatimuksesta. Aika typerää ja kaavamaista.
Itse olen ollut Lufthansan lennolla Singaporeen, jolla oli emona aasialainen, joka ei kyllä osannut saksaa. Ei se ole ihan niin kaavamaista, että kaikki LH emot palvelevat saksaksi.
Mutta Lufthansalla on kuitenkin osa henkilökunnasta saksantaitoisia. Finnairilla on tiettyjä reittejä mm. Singapore, jolla matkustamohenkilöstö on aina ulkomaalaista ja ei-suomentaitoista.
Niin on.
Se on sitten taas kiinni Suomen pään AY-liikkeestä joka on ilmoittanut ehdoksi, että jos on aasialaisia lentoemoja niin sitten suomalaiset ei mene ollenkaan (yrittivät kiristää kun kuvittelivat että se suomen kieli olisi tärkeämpi kuin onkaan...)
Täh? Ihanko tosi? 😳
Hyvä että laitoit!