Voisiko joku selittää suomeksi tuon there you go sanonnan?
Ole hyvähän se sanakirjan mukaan on, mutta sitä käytetään myös kannustuksissa ja muissakin yhteyksissä. Mitä muita merkityksiä sillä on?
Kommentit (25)
No niin.
Sillä lailla.
Hyvin menee.
Hyvin tehty.
Ja taas tätä.
There you go voi olla positiivinen tai negatiivinen sanonta asiayhteydestä riippuen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mun mielestä' Trump sanoi pilkallisella mielellä, kun toimittaja alkoi runoilla, että taas sitä mennään: There we go!
?
Meillä taitaa olla sama suunta!
T. Antti matkalla syöveriin bussin ratissa
Miten sitten sanotaan "taas sitä mennään" kun joku toistaa samaa tarinaa?
Here we go again. Taas se alkaa.
Vierailija kirjoitti:
Mun mielestä' Trump sanoi pilkallisella mielellä, kun toimittaja alkoi runoilla, että taas sitä mennään: There we go!
?
Here we go.
7 sekunnin kohdalla.
No niin.