Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miksi somettajat käyttävät väärin By-prepositiota? "ByMinnas" tai "ByMinna´s" on väärin! Oikein on By Minna. Ilman ässää.

Vierailija
13.06.2019 |

Ärsyttää.

Kommentit (71)

Vierailija
1/71 |
13.06.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Oikein on, jos sen firman nimi on Minna's.

Vierailija
2/71 |
13.06.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minna's bakery --> by Minna's

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/71 |
13.06.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Entä kun firman nimi on By Pia's? Mitä se on tarkoittavinaan?

Vierailija
4/71 |
13.06.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Minna's bakery --> by Minna's

Eikun silloin sen pitäisi olla By Minna's bakery.

Vierailija
5/71 |
13.06.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Entä kun firman nimi on By Pia's? Mitä se on tarkoittavinaan?

Ei mitään. Saa firmalle antaa nimen mikä ei tarkoita mitään. Mutta silloin se sanottaisiin by By Pia's.

Vierailija
6/71 |
13.06.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Bye Minna vai Buy Minna, that is the question.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/71 |
13.06.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

At Minna's

Vierailija
8/71 |
13.06.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

En ole koskaan nähnyt kenenkään laittavan noin.

Mutta noin ylipäätään aiheuttaa pientä myötähäpeää ihmiset, joiden englanninkielen taito on aivan syvältä, mutta silti pitää mongertaa esim. somen kuvateksteissä englantia. Vaikka kaikki seuraajat ja kuvien kommentoijatkin näyttävät aina olevan suomalaisia.

Juuri näin instagramissa erään tuttuni kivan kesäisen kuvan itsestään, kuvatekstillä "I'm ready to summer". *facepalm*

Toinen lisäsi kuvan puolivuotiaasta vauvastaan. Kuvatekstissä ihmetteli kuinka nopeasti aika menee, vauva on jo puolivuotias, vaikka "it feels like yesterday you were in my stomach".

Jaa, sulla olikin vähän erikoisempi raskaus kun kannoit vauvasi vatsalaukussasi!

Oikeasti käyttäkää suomea. Se englannin mongerrus ei ole mitenkään hienompaa ja tasokkaampaa, etenkin kun teksteistänne käy ilmi että kielitaitonne on ihan surkea.

Ja tuohon aloituksen tilanteeseen: Itse ainakin ostaisin kakut mieluummin yrityksestä "Minnan kakut" kuin yrityksestä "By Minna's bakery".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/71 |
13.06.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

kielellä on tapana muuttua

Kuka kirjoittaa OF, sen kuuluu olla OV

Vierailija
10/71 |
13.06.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ohis - mun 11v tytär päivittää englanniksi harrastus-Instatiliään. Surkuhupaisaa on, mutta niitä tosiaan seurataan harraste-häshtageillä vaikka ympäri maailman.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/71 |
13.06.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

I should of baked a cake.

Vierailija
12/71 |
13.06.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

😂

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/71 |
13.06.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minna should of baked a cake by By Minna's bakery's.

Vierailija
14/71 |
13.06.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

TOTTA, ap.

Samaa miettinyt myös pari kertaa, kun vastaan tullut oikeita rekisteröityjä yritysten nimiä:

Esim. Satus Secret's ja Ninas Haircut's  !!! 

Eikö noitakin noloja nimiä olisi voinut tarkistuttaa ennen rekisteröintiä??

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/71 |
13.06.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

En ole koskaan nähnyt kenenkään laittavan noin.

Mutta noin ylipäätään aiheuttaa pientä myötähäpeää ihmiset, joiden englanninkielen taito on aivan syvältä, mutta silti pitää mongertaa esim. somen kuvateksteissä englantia. Vaikka kaikki seuraajat ja kuvien kommentoijatkin näyttävät aina olevan suomalaisia.

Juuri näin instagramissa erään tuttuni kivan kesäisen kuvan itsestään, kuvatekstillä "I'm ready to summer". *facepalm*

Toinen lisäsi kuvan puolivuotiaasta vauvastaan. Kuvatekstissä ihmetteli kuinka nopeasti aika menee, vauva on jo puolivuotias, vaikka "it feels like yesterday you were in my stomach".

Jaa, sulla olikin vähän erikoisempi raskaus kun kannoit vauvasi vatsalaukussasi!

Oikeasti käyttäkää suomea. Se englannin mongerrus ei ole mitenkään hienompaa ja tasokkaampaa, etenkin kun teksteistänne käy ilmi että kielitaitonne on ihan surkea.

Ja tuohon aloituksen tilanteeseen: Itse ainakin ostaisin kakut mieluummin yrityksestä "Minnan kakut" kuin yrityksestä "By Minna's bakery".

Tää on tätä, kun yritetään suomalaisia lauserakenteita ja sanoja kääntää sellaisenaan englanniksi. Sanajärjestykset usein suomen kielen mukaisia.

Vierailija
16/71 |
13.06.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

TOTTA, ap.

Samaa miettinyt myös pari kertaa, kun vastaan tullut oikeita rekisteröityjä yritysten nimiä:

Esim. Satus Secret's ja Ninas Haircut's  !!! 

Eikö noitakin noloja nimiä olisi voinut tarkistuttaa ennen rekisteröintiä??

Sama hankaluus ihmisillä tuntuu olevan erottaa it's ja its sekä your ja you're.

Vierailija
17/71 |
13.06.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Oma pet peeve on vuosikymmenet. Miten se voi joillekin olla niin mahdotonta tajuta, että 1880-luku on englanniksi the 1880s, eikä esim. 1880's? Ja jos otetaan vuosisata alusta pois, sen tilalle tulee heittomerkki, kuten aina jos lyhennetään jotain, eli 1970-luku on tällöin the '70s.

Vierailija
18/71 |
13.06.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuosta by pia's -jutusta tulee aina mieleen bypass eli vatsalaukun ohitusleikkaus.

Vierailija
19/71 |
13.06.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Koko kansa lausuu facebookin väärin mikä noloa onkin

Vierailija
20/71 |
13.06.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

TOTTA, ap.

Samaa miettinyt myös pari kertaa, kun vastaan tullut oikeita rekisteröityjä yritysten nimiä:

Esim. Satus Secret's ja Ninas Haircut's  !!! 

Eikö noitakin noloja nimiä olisi voinut tarkistuttaa ennen rekisteröintiä??

Sama hankaluus ihmisillä tuntuu olevan erottaa it's ja its sekä your ja you're.

There, they're ja their on jo ylivoimaista.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kaksi seitsemän seitsemän