Toimistotyö ja englannin kielen osaaminen
Olen nyt hakenut erilaisia toimistotöitä ja aikaisempaa kokemusta löytyy hyvin, mutta en ole työskennellyt kansainvälisissä yrityksissä. Nyt olen hakenut muutamaan, jossa painotetaan tätä, että on kansainvälinen ja englantia pitää osata. Englannin kielen taitoni on hyvä, mutta toki vähän ruosteessa kun en ole hetkeen sitä käyttänyt työelämässä, muuten kyllä. Ja riippuu ihan alasta, että mitä sanastoa päivittäin eniten tarvitsee.
Kuinka paljon käytät englantia työssäsi ja mikä englannin kielen taitosi on muutenkin? Miten minun kannattaisi valmistua, jos saan paikan ja jännitänkö nyt ihan turhaan, etten osaa tarpeeksi.
Kommentit (10)
Huudat vaan kaikille: I GOT COCK IN MY ASS MOTHERFUCKERS!
Sillä pärjää pitkälle.
Kysymyksesi on tosi laaja, koska toimistotöitä on niin monenlaisia ja kansainvälisiä yrityksiä myös. Tuollainen vaatimus voi tarkoittaa sitä, että oma lähiesimies tai tiimikaverit eivät puhu suomea ja kaikki viestintä on englanniksi, tai sitä, että silloin tällöin pitää vastata englanninkieliseen sähköpostiin. Hakuvaiheessa varautuisin erityisesti siihen, että työhaastattelussa voidaan esittää jokin kysymys englanniksi ja siihen pitää vastata englanniksi, näin testataan käytännön kielitaitoa. Voisi myös olla, mikäli haastattelussa pääsee kysymään omia kysymyksiä, suoraan kysyä sitä, miten paljon ja millä tavalla englannin kieli näkyy käytännön työssä.
Alku aina hankalaa, mutta siihen orientoituu nopeasti. Eivät ne asiakkaat kovin täydellistä englantia puhu. Ruotsalaiset aika hyvin osaavat englantia, mutta ranskisten tai sakujen kanssa joutuu jatkuvasti miettimään että mitä hittoa toikin yrittää sanoa.
Vierailija kirjoitti:
Kysymyksesi on tosi laaja, koska toimistotöitä on niin monenlaisia ja kansainvälisiä yrityksiä myös. Tuollainen vaatimus voi tarkoittaa sitä, että oma lähiesimies tai tiimikaverit eivät puhu suomea ja kaikki viestintä on englanniksi, tai sitä, että silloin tällöin pitää vastata englanninkieliseen sähköpostiin. Hakuvaiheessa varautuisin erityisesti siihen, että työhaastattelussa voidaan esittää jokin kysymys englanniksi ja siihen pitää vastata englanniksi, näin testataan käytännön kielitaitoa. Voisi myös olla, mikäli haastattelussa pääsee kysymään omia kysymyksiä, suoraan kysyä sitä, miten paljon ja millä tavalla englannin kieli näkyy käytännön työssä.
Luulen, että on juuri tätä sähköpostitse vastailua tai satunnaisia puheluita, mutta ihan varma ei voi olla. Tietty tuo juuri hyvä, että vaan kysyn suoraan noin, niin tietääpähän sitten varmasti ainakin.
Sehän riippuu ihan siitä, millainen työnkuva ja yritys on. Aina ei tarvita minkäänlaista englannintaitoa, joskus tarvitaan vähän ja joskus kaikki viestintä tapahtuu englanniksi. Tähän ei siis ole mitään yhtä vastausta, vaan kielitaidon tarve on tehtävä ja yrityskohtainen.
Komppaan 3. vastaajaa, toki osin myös 2. :D Eli varmaan riippuu ihan yrityksestä, eli onko niin kansainvälinen, ettei kukaan työtoverikaan puhu suomea. Mä aloitin 13 vuotta sitten huonolla lukioenglannilla työskentelemään kansainvälisen hotellin myynnissä ja vastaanotossa ja hyvin nopeasti kyllä englannin oppi, oisko mennyt puoli vuotta, että puhui sujuvasti. Mutta johtui siitä, että kaikki asiakkaat olivat englanninkielisiä, joten oli pakko kommunikoida englanniksi. Nykyään toimin ruotsinkielellä oman alani asiantuntijana ja ruotsin tasoni on ihan perus lukio/korkeakoulutaso, eli en voi kyllä alkutasoa kehua. Mutta kyllä se on puolen vuoden aikana sekin kehittynyt... eli käyttämällä kieltä opit sen kyllä. Älä stressaa vaan luota itseesi :)
Vierailija kirjoitti:
Komppaan 3. vastaajaa, toki osin myös 2. :D Eli varmaan riippuu ihan yrityksestä, eli onko niin kansainvälinen, ettei kukaan työtoverikaan puhu suomea. Mä aloitin 13 vuotta sitten huonolla lukioenglannilla työskentelemään kansainvälisen hotellin myynnissä ja vastaanotossa ja hyvin nopeasti kyllä englannin oppi, oisko mennyt puoli vuotta, että puhui sujuvasti. Mutta johtui siitä, että kaikki asiakkaat olivat englanninkielisiä, joten oli pakko kommunikoida englanniksi. Nykyään toimin ruotsinkielellä oman alani asiantuntijana ja ruotsin tasoni on ihan perus lukio/korkeakoulutaso, eli en voi kyllä alkutasoa kehua. Mutta kyllä se on puolen vuoden aikana sekin kehittynyt... eli käyttämällä kieltä opit sen kyllä. Älä stressaa vaan luota itseesi :)
Kun sulta kysyttiin englannin kielen taidostasi niin mitä vastasit?
Pitää tosiaan vaan miettiä, että ihan hyvin osaan, muuten saattaa mennä lukkoon ihan yksinkertaisissakin jutuissa välillä. Yhdessä hakemistani paikoista sanottiin, että etuna on jos puhuu sujuvasti. Haastattelussa sanoin toki että puhun hyvin, koska en tosiaan halua kuitenkaan liioitella taitojani ja sitten joutuisin noloon tilanteeseen kun en osaisikaan niin hyvin. Mutta se on tosiaan just paha arvioida kuinka paljon sitä lopulta tarvitseekaan ja missä tilanteissa. Nopeasti sitä kyllä oppii sitten kun päivittäin käyttää kuitenkin onneksi. :)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Komppaan 3. vastaajaa, toki osin myös 2. :D Eli varmaan riippuu ihan yrityksestä, eli onko niin kansainvälinen, ettei kukaan työtoverikaan puhu suomea. Mä aloitin 13 vuotta sitten huonolla lukioenglannilla työskentelemään kansainvälisen hotellin myynnissä ja vastaanotossa ja hyvin nopeasti kyllä englannin oppi, oisko mennyt puoli vuotta, että puhui sujuvasti. Mutta johtui siitä, että kaikki asiakkaat olivat englanninkielisiä, joten oli pakko kommunikoida englanniksi. Nykyään toimin ruotsinkielellä oman alani asiantuntijana ja ruotsin tasoni on ihan perus lukio/korkeakoulutaso, eli en voi kyllä alkutasoa kehua. Mutta kyllä se on puolen vuoden aikana sekin kehittynyt... eli käyttämällä kieltä opit sen kyllä. Älä stressaa vaan luota itseesi :)
Kun sulta kysyttiin englannin kielen taidostasi niin mitä vastasit?
Pitää tosiaan vaan miettiä, että ihan hyvin osaan, muuten saattaa mennä lukkoon ihan yksinkertaisissakin jutuissa välillä. Yhdessä hakemistani paikoista sanottiin, että etuna on jos puhuu sujuvasti. Haastattelussa sanoin toki että puhun hyvin, koska en tosiaan halua kuitenkaan liioitella taitojani ja sitten joutuisin noloon tilanteeseen kun en osaisikaan niin hyvin. Mutta se on tosiaan just paha arvioida kuinka paljon sitä lopulta tarvitseekaan ja missä tilanteissa. Nopeasti sitä kyllä oppii sitten kun päivittäin käyttää kuitenkin onneksi. :)
Mä kerroin ihan rehellisesti, että osaaminen on ihan kevyttä small talkia. Alkuun pelotti ihan kamalasti kaikki asiakastilanteet ja varsinkin puhelut. Mä aloitin työharjoittelijana ja sain jatkaa siitä sitten useita vuosia ihan työssä.
Kannattaa kokeilla saako töitä ja jos saa, niin pärjääkö siinä. Ei sitä etukäteen tarvitse tietää. Uudessa työssä joutuu aina aluksi opettelemaan mitä tehdään ja miten. Myös ssnastoa voi joutua opettelemaan.
Meillä kaikki dokumentit tehdään englanniksi.
Asioita voidaan hoitaa suomen kielellä jos kaikki joita asia koskee, osaavat suomea.
Kaikki eivät osaa hyvin englantia, ja tärkeät dokumentit menevät osittain siitä syystä dokumenttiosaston kautta. Toki dokumenttiosasto myös pitää huolen siitä, että dokumentit ovat ymmärrettäviä ja käyttökelpoisia.
Toisinaan käytetään myös käännöstoimistoa apuna.
Riippuu ihan toimenkuvasta kuinka paljon englantia pitää oikeasti osata.
Esimerkiksi tietokanta-asioita hoitaville tärkeintä on, että osaavat käyttää oikeita ohjelmistoja, ylläpitää tietokantaa ja auttaa muita tietokanta-asioissa.
Palkanlaskenta pärjää ihan Suomen kielellä, mutta hr tarvitsee kielitaitoa.
Isommat kokoukset ja tiedotustilaisuudet ovat yleensä englanninkielisiä, mutta niissäkin saa esittää kommentteja suomeksi. Usein esitetäänkin ja tilaisuuden vetäjä kääntää ne sitten englanniksi.
Tärkeistä asioista tiedotetaan aina myös suomeksi.
helou helou hau aar juu jees jees veri nais