Miten lausut LOUISE ja LOUIS
Kommentit (19)
Luiiz ja lui (jälkimmäinen hyvin lyhyt, nopeasti sanottu)
Mutta ainakin Louise voi olla myös englannin, saksan tai ruotsin kieleen mukaan äännettävä
Ranskaksi paino on tuossa Louis-nimessä juuri tuossa lopussa, eli toi i kuulostaa pitkältä: luii. Enpä tiedä minkä kielen sääntöjen mukaan suurin osa täällä tota nimeä on ollut lausumassa, kun paino ekalla tavulla ja kuitenkin jättävät s:n pois (luui).
Ihan vaan mielenkiinnolla kyselen, itse tiedän miten molemmat lausutaan ainakin englantilaisittain (siellä asuneena).
Sinkkuelämää-leffassa Carriella oli avustaja nimeltään Louise, lausuttiin leffassa Luiis ja hänen kotipaikkakuntansa St Louis lausuttiin sant luuis.
Ajattelin että testailet kuka on katsonut leffan.
Paino molemmissa enemmän iillä kuin alussa.
St Louis lausuttiin sant luuis.
Jos lausuttiin, niin joko äänsivät väärin, tai sitten kuulit väärin. Ranskassa ei edes ole pitkiä vokaaleita. Siis ollenkaan. Louis on [lui], tosin tuo äl lausutaan eri tavalla kuin suomessa: silleen hölmönkuuloisesti kuten virossakin.
Lisäksi ranskassa ei myöskään ole mitään erityisiä painoja, toisin kuin esim. englannissa.
vaan hakasulkeet ääntämyksen lui ympärille.
-28
Mutta Sinkkuelämän tapahtumat sijoittuvat Jenkkeihin joten nimiä ei lausuttukaan ranskalaisittain vaan englanniksi. En kuullut väärin, katsonut leffan jo kahteen kertaan...
Olen lukenut ranskaa 5 vuotta joten tiedän miten lausutaan mutta leffassa lausuttiin näin.
ihmiset ääntää ko. nimet. frendin lapsi on louise ja sanoo luis. Hassua antaa nimi, jota ei edes osaa lausua;)
Luiis ja Luii. Tytönnimi kyllä mieluummin vielä Luiiz, mutta se ei sitten enää ole suomea.
ois jotenkin luiiis ja luii, ehkei iit ihan kahdennettuina.
Täähän on Sinkkuelämää-elokuvasta. Luuletko ap olevas jotenkin nokkela?Louise lausutaan luiis ja Louis luis.