Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miten lausut LOUISE ja LOUIS

Vierailija
22.07.2008 |

.

Kommentit (19)

Vierailija
1/19 |
23.07.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Täähän on Sinkkuelämää-elokuvasta. Luuletko ap olevas jotenkin nokkela?Louise lausutaan luiis ja Louis luis.

Vierailija
2/19 |
23.07.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Luiiz ja lui (jälkimmäinen hyvin lyhyt, nopeasti sanottu)



Mutta ainakin Louise voi olla myös englannin, saksan tai ruotsin kieleen mukaan äännettävä

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/19 |
23.07.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ranskaksi paino on tuossa Louis-nimessä juuri tuossa lopussa, eli toi i kuulostaa pitkältä: luii. Enpä tiedä minkä kielen sääntöjen mukaan suurin osa täällä tota nimeä on ollut lausumassa, kun paino ekalla tavulla ja kuitenkin jättävät s:n pois (luui).

Vierailija
4/19 |
23.07.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ihan vaan mielenkiinnolla kyselen, itse tiedän miten molemmat lausutaan ainakin englantilaisittain (siellä asuneena).

Vierailija
5/19 |
23.07.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lu_ii_s ja Luis

Vierailija
6/19 |
23.07.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sinkkuelämää-leffassa Carriella oli avustaja nimeltään Louise, lausuttiin leffassa Luiis ja hänen kotipaikkakuntansa St Louis lausuttiin sant luuis.

Ajattelin että testailet kuka on katsonut leffan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/19 |
23.07.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Paino molemmissa enemmän iillä kuin alussa.

Vierailija
8/19 |
23.07.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

St Louis lausuttiin sant luuis.

Jos lausuttiin, niin joko äänsivät väärin, tai sitten kuulit väärin. Ranskassa ei edes ole pitkiä vokaaleita. Siis ollenkaan. Louis on [lui], tosin tuo äl lausutaan eri tavalla kuin suomessa: silleen hölmönkuuloisesti kuten virossakin.

Lisäksi ranskassa ei myöskään ole mitään erityisiä painoja, toisin kuin esim. englannissa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/19 |
23.07.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

vaan hakasulkeet ääntämyksen lui ympärille.



-28

Vierailija
10/19 |
23.07.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mutta Sinkkuelämän tapahtumat sijoittuvat Jenkkeihin joten nimiä ei lausuttukaan ranskalaisittain vaan englanniksi. En kuullut väärin, katsonut leffan jo kahteen kertaan...

Olen lukenut ranskaa 5 vuotta joten tiedän miten lausutaan mutta leffassa lausuttiin näin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/19 |
22.07.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

ei siinä ehdotukset auta.

Vierailija
12/19 |
22.07.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

riippuu pilailenko vaiko en. ;)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/19 |
22.07.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

luiiiz (pehmeä z)



ja lui

Vierailija
14/19 |
22.07.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

LOUISE= luiis LOUIS= luuis

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/19 |
22.07.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

ihmiset ääntää ko. nimet. frendin lapsi on louise ja sanoo luis. Hassua antaa nimi, jota ei edes osaa lausua;)

Vierailija
16/19 |
23.07.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Louiis

Louii

Vierailija
17/19 |
23.07.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Luiis ja Luii. Tytönnimi kyllä mieluummin vielä Luiiz, mutta se ei sitten enää ole suomea.

Vierailija
18/19 |
23.07.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

LOUISE= luiis LOUIS= luuis

Vierailija
19/19 |
23.07.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

ois jotenkin luiiis ja luii, ehkei iit ihan kahdennettuina.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yksi viisi kaksi