Mitkä työelämän TRENDISANAT ärsyttää?
Tulokulma Rajapinta Työkalu Viitekehys Tulosalue
Kommentit (87)
Vierailija kirjoitti:
Etsimme joukkoomme ketterää tiimipelaajaa ja hyvää tyyppiä.
(Ihan oikeasta ilmoituksesta kopioitu)
Voisin hakea hyvän tyypin paikkaa jos vakanssi on vielä auki. Missä näit ilmoituksen?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Happiness Officer. Ei tarvitse varmaan perusteluja.
Missä tämmösiä on? Mä haluan tuollaisen tittelin. Riittääkö koulutukseksi jos tykkää yksisarvisista ja hoitaa myös kukkia?
Samaa sarjaa kuin "People Enthusiastic". Linkkarissa näitä on pilvin pimein. Ihan kiva, jos on 3-vuotias...
Vierailija kirjoitti:
Eikun sorvin ääreen sitten.
Digiloikkaan sorvin ääreen.
Vierailija kirjoitti:
Kotipesä (avotoimistohirvityksissä uusin villitys)
Uusissa prjoketeissa: pelinrakentaja, kapteeni yms. "pelitermit" hyi hemmetti.
Näiden sanojen viljelijät ovat samoja ihmisiä, jotka rakastavat kaikkia "self help" kirjoja ja paasaavat siitä mitä väriä oma persoona kuvastaa ja sehän on näillä AINA (omasta mielestään) punainen, kun ollaan niin energisiä ja dynaamisia että!
Sama!
Nykymaailma on täynnä kummallisia eufemismeja, valeuutisia ja asioiden nurinkurin kääntämistä:
'kotipesä' = avokonttorissa oleva sektori, jonne tietyn ryhmän työntekijöiden toivotaan raahautuvan, mutta kun koko oman työpisteen nimeämättömyys ja avokonttori tähtäävät siihen, ettei työntekijät vaan nyt prkele sentään ala tänne pesiytymään tai kotiutumaan - niin 'kotipesä' -nimitys kuulostaa koomiselta tai oikeammin herjaavalta - eufemismi se ainakin on tai sellainen trumppimainen 'totuus'
'pelisäännöt' = työnantajan määräykset, joita vain työntekijä noudattaa, eivätkä työntekijät ole alunperin edes tienneet osallistuvansa johonkin peliin (luulevat tulevansa töihin), eivätkä usein hahmota pelaavansa toisten pusseihin, heh, samaa terminologiaa käyttääkseni. Työnantajat oppivat tämän kätevän termin jo 80-luvulla
'joustavuus' = tämäkin koskee vain työntekijää, anteeksi resurssia, joustavuus työnantajalle tarkoittaa puolestaan joustamattomuutta. Kato kun ei tartte joustaa, kun se työn...resurssi joustaa niiiiin pirusti.
ynnä muita ynnä muita konsulttihokemia: allokointi, synä, resurssit, projekti, paltsu, tiimi, reunaehdot diipadaapa dii daa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Happiness Officer. Ei tarvitse varmaan perusteluja.
Missä tämmösiä on? Mä haluan tuollaisen tittelin. Riittääkö koulutukseksi jos tykkää yksisarvisista ja hoitaa myös kukkia?
Kuulostaa työtehtävältä jollain uudelleenkoulutusleirillä.
Tahtotila. Meidän toimari käyttää sitä suunnilleen joka lauseessa.
Toimintaympäristön muutos. AAAAARRRRGGHHHH!
Orientoitua työhönsä. Joss ihminen liiaksi orjentoituu ammatinharjoitttamiseen omassa viitekehyksessään niin kuka häntä sittten johdattelee ja minne.
Vierailija kirjoitti:
Toimintaympäristön muutos. AAAAARRRRGGHHHH!
Ihan mielenkiinnosta, miten itse ilmaisisit saman asian?
- tiimiytyminen
- fasilitoida
- innovatiivinen
- "pitkässä juoksussa": ei ole suomen kieltä
- kontribuoida
Huh teki hyvää kirjoittaa inhokit :)
Menenpä nyt fasilitoimaan tiimiytymis -workshoppia, siellä brainstormataan varmasti ja tiedän kontribuoivani tapahtuman välittömiin tuloksiin sekä pitkässä juoksussa...ihhii.
Vierailija kirjoitti:
Orientoitua työhönsä. Joss ihminen liiaksi orjentoituu ammatinharjoitttamiseen omassa viitekehyksessään niin kuka häntä sittten johdattelee ja minne.
Ulkoa tuleva paiine johdattelee. Ehkä sen tulisi enemmän vastata motivoitunuttta tuntosarvet tanasssa ahmivaaan osaaamista ja kokemusta.
Vierailija kirjoitti:
Jess! Me vedettiin hyvin, Jess! Jatkakaa samaan malliin eiks jess.
Jei! Se oli hiinä!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kotipesä (avotoimistohirvityksissä uusin villitys)
Uusissa prjoketeissa: pelinrakentaja, kapteeni yms. "pelitermit" hyi hemmetti.
Näiden sanojen viljelijät ovat samoja ihmisiä, jotka rakastavat kaikkia "self help" kirjoja ja paasaavat siitä mitä väriä oma persoona kuvastaa ja sehän on näillä AINA (omasta mielestään) punainen, kun ollaan niin energisiä ja dynaamisia että!Sama!
Nykymaailma on täynnä kummallisia eufemismeja, valeuutisia ja asioiden nurinkurin kääntämistä:
'kotipesä' = avokonttorissa oleva sektori, jonne tietyn ryhmän työntekijöiden toivotaan raahautuvan, mutta kun koko oman työpisteen nimeämättömyys ja avokonttori tähtäävät siihen, ettei työntekijät vaan nyt prkele sentään ala tänne pesiytymään tai kotiutumaan - niin 'kotipesä' -nimitys kuulostaa koomiselta tai oikeammin herjaavalta - eufemismi se ainakin on tai sellainen trumppimainen 'totuus'
'pelisäännöt' = työnantajan määräykset, joita vain työntekijä noudattaa, eivätkä työntekijät ole alunperin edes tienneet osallistuvansa johonkin peliin (luulevat tulevansa töihin), eivätkä usein hahmota pelaavansa toisten pusseihin, heh, samaa terminologiaa käyttääkseni. Työnantajat oppivat tämän kätevän termin jo 80-luvulla
'joustavuus' = tämäkin koskee vain työntekijää, anteeksi resurssia, joustavuus työnantajalle tarkoittaa puolestaan joustamattomuutta. Kato kun ei tartte joustaa, kun se työn...resurssi joustaa niiiiin pirusti.
ynnä muita ynnä muita konsulttihokemia: allokointi, synä, resurssit, projekti, paltsu, tiimi, reunaehdot diipadaapa dii daa.
Juu ja kun sinne kotipesään toivotaan saman projektin resursseja, jotta voidaan tiimiytyä ja brainstormata, niin mitäs kettua käy pelisäännöille, jossa työnantaja päät...eikun siis tiimi päätti, että vältetään avokontt...eikun siis kotipesässä keskustelua, täytyy bookata paltsu johonkin suljetumpaan kotoiseen pesään...
...saakohan siellä kotoisasti pesää? Ehkä Suomi saadaan nousuun, kun tulee spermat toimarin housuun? Tässäkö uusi kilpailuvaltti Suomelle?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Parastaa.
"Parastimme vähän tätä teidän käytäntönne."
Kuulin tämän pitkään "varastaa", koska aivoni eivät hyväksyneet sanaa "parastaa".Eihän tuo ole sana.
No ei minustakaan.
Resursseista voi vielä tehdä väännöksen resut. "Ei ole tarpeeksi resuja."
Iso kuva.
Kun suoraan englannin kielestä käännetään hienolta kuulostava termi suomeksi, niin lopputulos on tässä. Ja näitähän riittää.
Askelmerkit. Pää räjähtää ainakin joku viljelee tätä sanaa palavereissa kun pitäis päättää miten edetään asiaan x😤
Luulin pitkään, että "fyi" tarkoittaa samaa kuin "hyi" tai "yäk". Jos työkaveri kirjoitti sähköpostiin fyi, arvelin sen tarkoittavan sitä, että joku tehtävä on hänestä hirveä.
"Meidän tarina" -osiot kaikkien firmojen kotisivuilla
Eihän tuo ole sana.