IL kirjoittaa paljastavista nahkahousuista - NE ON CHAPSIT!
Puhuvat ihan väärästä vaatekappaleesta, kuten kaikki hevosharrastajat ainakin tietävät.
Nämä muotijutut on ihan perseestä (kirjaimellisesti), kun toimittajien ammattitaito ja ammattisanasto on tasoa nolla.
Ainoastaan copypaste laulaa. Kääntäminen nilkuttaa ja omaa ajatusta ei ole.
Juttu on ihan puhdasta diipadaapaa, kun ei tunnisteta vaatekappaletta, sen historiaa, eikä sitä miten se puetaan oikein ja miten muodissa rikotaan sitten tätä sääntöä.
Ei edes oikean englanninkielisen termin lainaaminen soita toimittajan päässä mitään kelloja.
https://www.iltalehti.fi/streetstyle/a/859f2b4a-6d9f-42af-a61c-da372c05…
Kommentit (18)
Vierailija kirjoitti:
No älä nyt ota niin vakavasti.
Kun ei näitä suomalaisia muotijuttuja voi lukea, kun aina on joku perustavaa laatua oleva virhe. Ei edes otsikkoa voi lukea. On vissiin sit vaan katsottava kuvat.
Olen alan ammattialinen, ja rakastan lukea Englannin Vogueta ja Elleä, kun niistä oppii vanhakin aina jotain uutta. Mutta nämä Suomen muotijutut on aina tasoa täyttä paskaa kirjalliselta osuudeltaan. Ei täällä ole ammattaitaitoisia muotitoimittajia lainkaan. Ja päätoimittajat ei kai sitten ymmärrä sitäkään vertaa, kun palkkaa näitä.
Mä ihmettelen tätä amerikkalaista sanontaa "assless chaps", koska muunlaisia chapsejahan ei ole!
Vierailija kirjoitti:
Mä ihmettelen tätä amerikkalaista sanontaa "assless chaps", koska muunlaisia chapsejahan ei ole!
Se on nettitermi, jolla houkutellaan kuville katsojia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mä ihmettelen tätä amerikkalaista sanontaa "assless chaps", koska muunlaisia chapsejahan ei ole!
Se on nettitermi, jolla houkutellaan kuville katsojia.
Kyllä sitä käytetään muulloinkin kuin silloin, kun houkutellaan kuville katsojia.
Kyllä minäkin noita kutsun paljastaviksi nahkahousuiksi, enkä chapseiksi. Onhan ne nyt kuitenkin kaksi eri asiaa. Miellän chapsit ratsastukseen.
Vierailija kirjoitti:
Mä ihmettelen tätä amerikkalaista sanontaa "assless chaps", koska muunlaisia chapsejahan ei ole!
"A popular pair of leather pants that motorcyclists wear. As the name says, they are assless, making it easier to advertise at biker bars."
Urban Dictionary
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mä ihmettelen tätä amerikkalaista sanontaa "assless chaps", koska muunlaisia chapsejahan ei ole!
"A popular pair of leather pants that motorcyclists wear. As the name says, they are assless, making it easier to advertise at biker bars."
Urban Dictionary
Eli pervojen mainosmiesten keksintöä.
Vierailija kirjoitti:
Kyllä minäkin noita kutsun paljastaviksi nahkahousuiksi, enkä chapseiksi. Onhan ne nyt kuitenkin kaksi eri asiaa. Miellän chapsit ratsastukseen.
Kyllä nuo aloitukseen linkitetyssä jutussa esiintyvät vaatekappaleet ovat chapsit, vaikka ne eivät olekaan ihan sellaiset, joita ratsastaessa tai moottoripyöräillessä käytetään.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mä ihmettelen tätä amerikkalaista sanontaa "assless chaps", koska muunlaisia chapsejahan ei ole!
"A popular pair of leather pants that motorcyclists wear. As the name says, they are assless, making it easier to advertise at biker bars."
Urban Dictionary
Eli pervojen mainosmiesten keksintöä.
Ei kyllä kuulosta yhtään mainosmiesten keksimältä sanalta, ja onhan tuo ihan puhekielinen ilmaus.
"What does assless chaps mean?
Guess what ... saying assless is redundant here, because chaps by definition don't have a seat. Just so you know.
While chaps were originally worn around the waist to protect the legs of horseback riders, assless chaps are associated with the LGBTQ community as a kinky or provocative article of clothing, which leave the butt and sometimes crotch exposed."
Fashion by Dictionary
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kyllä minäkin noita kutsun paljastaviksi nahkahousuiksi, enkä chapseiksi. Onhan ne nyt kuitenkin kaksi eri asiaa. Miellän chapsit ratsastukseen.
Kyllä nuo aloitukseen linkitetyssä jutussa esiintyvät vaatekappaleet ovat chapsit, vaikka ne eivät olekaan ihan sellaiset, joita ratsastaessa tai moottoripyöräillessä käytetään.
Kiitos. Nimenomaan suomen kielessä ne ovat chapsit.
Vierailija kirjoitti:
"What does assless chaps mean?
Guess what ... saying assless is redundant here, because chaps by definition don't have a seat. Just so you know.
While chaps were originally worn around the waist to protect the legs of horseback riders, assless chaps are associated with the LGBTQ community as a kinky or provocative article of clothing, which leave the butt and sometimes crotch exposed."
Fashion by Dictionary
Mikset lihavoinut sitä kohtaa, jossa sanotaan "redundant"? Joka tapauksessa kaikki chapsit ovat perseettömiä, joten ihan tarpeeton se "assless" siinä on.
Olisiko toimittaja voinut kertoa jutussa, että hevosmiehiltä, motoristeilta ja LGBTQ-ihmisiltä lainatut chapsit?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"What does assless chaps mean?
Guess what ... saying assless is redundant here, because chaps by definition don't have a seat. Just so you know.
While chaps were originally worn around the waist to protect the legs of horseback riders, assless chaps are associated with the LGBTQ community as a kinky or provocative article of clothing, which leave the butt and sometimes crotch exposed."
Fashion by Dictionary
Mikset lihavoinut sitä kohtaa, jossa sanotaan "redundant"? Joka tapauksessa kaikki chapsit ovat perseettömiä, joten ihan tarpeeton se "assless" siinä on.
Joo. Olit oikeassa assless on turha sana. Mutta eiköhän se ole siinä edessä nimenomaan vetoamassa pervoihin ja/tai lisäämässä sensaatiota?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"What does assless chaps mean?
Guess what ... saying assless is redundant here, because chaps by definition don't have a seat. Just so you know.
While chaps were originally worn around the waist to protect the legs of horseback riders, assless chaps are associated with the LGBTQ community as a kinky or provocative article of clothing, which leave the butt and sometimes crotch exposed."
Fashion by Dictionary
Mikset lihavoinut sitä kohtaa, jossa sanotaan "redundant"? Joka tapauksessa kaikki chapsit ovat perseettömiä, joten ihan tarpeeton se "assless" siinä on.
Joo. Olit oikeassa assless on turha sana. Mutta eiköhän se ole siinä edessä nimenomaan vetoamassa pervoihin ja/tai lisäämässä sensaatiota?
No sitä se varmasti on.
Vierailija kirjoitti:
Mä ihmettelen tätä amerikkalaista sanontaa "assless chaps", koska muunlaisia chapsejahan ei ole!
Niiden chapsien mukana ei tule aasia.
No älä nyt ota niin vakavasti.