Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miksi jotkut sanovat "Epsanja" kun tarkoittavat Espanjaa?

Vierailija
11.05.2019 |

Luulin, että tv-ohjelmassa oli painovirhe, kun luki "Suomen huutokauppakeisari Epsanjassa", mutta sitten kuulin kun joku puhui kännykkään ja sanoi lähtevänsä perheineen kesällä "Epsanjaan". Mitä ihmettä? Voiko tuo johtua lukihäiriöstä, että joku on lapsena lukenut "Epsanja" ja luulee koko ikänsä niin eikä kukaan kehtaa korjata?

Kommentit (25)

Vierailija
1/25 |
11.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Spede/Uuno

Vierailija
2/25 |
11.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuosta tunnistaa wt-juntin. On olevinaan hassunhauska. Sama ihminen sanoo "lomalle lompsis".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/25 |
11.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Halutaan olla uunomaisen hassunhauskoja.

Vierailija
4/25 |
11.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

No se on sellainen hassuttelujuttu. Tulisko Uuno Turhapuro Epsanjassa leffan ajoilta, vai oliko jo silloin muutenkin käytössä.

Vierailija
5/25 |
11.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

No miksi joku sanoo "mie" kun tarkoittaa minä? Tai "spora" kun tarkoittaa raitiovaunua?

Vierailija
6/25 |
11.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

miten joku on voinut olla törmäämättä speden tuotantoon ja esimerkiksi "Uuno epsanjassa" elokuvaan... Uunolla oli muitakin virheellisesti sanottuja sanoja kuin epsanja.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/25 |
11.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Espanjo mää käyrän.

Vierailija
8/25 |
11.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Uuno Turhapuro- vitsi joka jäi kieleen ja periytyi myös niille jotka eivät alkuperää tunne, niinkuin kielessä yleensä. Kohta se on Nykysuomen Sanakirjassa :)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/25 |
11.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tämä varmaan mukahauskaa, mutta sanovathan jotkut "infulenssa" ja "ekspresso" (no tämä vähän eri mut silti ärsyttävä). Englanniksi samaa ilmiötä edustaa esim. "aks".

Vierailija
10/25 |
11.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Samaa mietin. Junttien junttiohjelman huutokauppajunttikeisari muuttui tuon nimen myötä jos mahdollista vieläkin juntimmaksi. Vaihdan välittömästi kanavaa jos tulee edes mainos.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/25 |
11.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Samat todella vitsikkäät syövät myös seksiä kahvin kanssa, hehheh miten hauskaa. Semmoista älykästä kielellä leikittelyä.

Vierailija
12/25 |
11.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Niin varkain sydämeni veit. Ee-viiva Epsanjaaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/25 |
11.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Espanjo mää käyrän.

Sä mitä sillä käyrällä?

Vierailija
14/25 |
11.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

0/5. Ap on itse puhenut itsensä kanssa tässä typerääkin typerämmässä ketjussa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/25 |
11.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Epsanja kuulostaa jotenkin hienommalta.

Vierailija
16/25 |
11.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Englanniksi samaa ilmiötä edustaa esim. "aks".

Ei edusta. Siinä on kyseessä murre-ero.

Vierailija
17/25 |
11.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

No miksi joku sanoo "mie" kun tarkoittaa minä? Tai "spora" kun tarkoittaa raitiovaunua?

Epsanja ei ole alueellinen variantti

Vierailija
18/25 |
11.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

En tiedä. Mä ainakin tapan jokaisen joka tulee piioittämään siitä asiasta.

Vierailija
19/25 |
11.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Englanniksi samaa ilmiötä edustaa esim. "aks".

Ei edusta. Siinä on kyseessä murre-ero.

Murre-ero joka on lähtenyt väärästä lausumisesta. Tunnen ihmisiä jotka ovat kykenemättömiä sanomaan influenssa tai ask. He todella luulevat että ne sanotaan infulenssa ja aks. Kirjaimet ovat alunperin vahingossa vaihtaneet paikkaa ja valitettavasti tämä on sitten levinnyt.

Vierailija
20/25 |
11.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Englanniksi samaa ilmiötä edustaa esim. "aks".

Ei edusta. Siinä on kyseessä murre-ero.

Murre-ero joka on lähtenyt väärästä lausumisesta. Tunnen ihmisiä jotka ovat kykenemättömiä sanomaan influenssa tai ask. He todella luulevat että ne sanotaan infulenssa ja aks. Kirjaimet ovat alunperin vahingossa vaihtaneet paikkaa ja valitettavasti tämä on sitten levinnyt.

Höpöhöpö!

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: viisi kaksi kahdeksan