Onko englanninnkielessä verbi "to bever" ja mikä sen suomenkielinen vastine on?
Sana "beverage" tietenkin tulee tuosta.
Ainakaan pari netin ilmaista sanakirjaa ei tiedä.
Kommentit (8)
Majavoida. Maanisesti rakentaa patoa. President trump beavers.
Kannattaa tutustua etymologiaan tällaisten ongelmien edessä.
Autan pikkuisen. Verbiä ei ole, substantiivi on lainattu suoraan. Ranskassa ja latinassa on myös tuonkantainen verbi.
Vierailija kirjoitti:
Hehheh. No ei ole.
Mistä siis tulee "beverage". Onko se vain hatusta vedetty uussana, jolla ei ole mitään etymologiaa?
*self-googling*
"beverage (n.)
"drink of any kind," mid-13c., from Anglo-French beverage, Old French bevrage, from Old French boivre "to drink" (Modern French boire; from Latin bibere "to imbibe;" from PIE root *po(i)- "to drink") + -age, suffix forming mass or abstract nouns "
"From Middle English beverage, from Old French beverage, variant of bevrage, from beivre (“to drink”), variant of boivre (“to drink”), from Latin bibō. Related to imbibe. "
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hehheh. No ei ole.
Mistä siis tulee "beverage". Onko se vain hatusta vedetty uussana, jolla ei ole mitään etymologiaa?
*self-googling*
"beverage (n.)
"drink of any kind," mid-13c., from Anglo-French beverage, Old French bevrage, from Old French boivre "to drink" (Modern French boire; from Latin bibere "to imbibe;" from PIE root *po(i)- "to drink") + -age, suffix forming mass or abstract nouns "
"From Middle English beverage, from Old French beverage, variant of bevrage, from beivre (“to drink”), variant of boivre (“to drink”), from Latin bibō. Related to imbibe. "
Häh? Siinähän se etymologia seisoo. Ite googlasitkin.
Hehheh. No ei ole.