Helsingissä voi opiskella KTM:ksi ruotsiksi ja englanniksi, mutta ei suomeksi
Että tällaista suomen kielen sortoa taas.
http://yle.fi/uutiset/kauppakorkeakoulu_hylkasi_suomen_-_maisteriopinnot_vain_englanniksi/6494336
Kommentit (15)
Aikanaan oli suuri saavutus, kun Suomessa aloitettiin ruotsinkielisten vastustuksesta huolimatta suomenkielinen yliopisto-opetus! Aiemmin sai siis opiskella vai ruotsiksi. Mutta nyt ei enää suomen kieltä arvosteta :(
Mielenkiintoista tietää etten olekaan ainoa joka on asiaan kiinnittänyt huomiota ja sen vuoksi närkästynyt. Hain opiskelemaan suomen kielellä, mutta opintojaksot olivatkin suurelta osin englannnin kielisiä, samoin tenttikirjat.
Mä opiskelin kyseisessä paikassa 20 vuotta sitten, opetus oli kyllä suomeksi (kielten opetusta lukuunottamatta) , mutta valtaosa kirjallisuudesta jo silloin englanniksi. Kesäohjelmia oli silloinkin englanniksi vierailevien luennoitsijoiden toimesta.
Musta on reilua että tänäpäivänä tiedottavat selvemmin asiasta, että sinne ei siis hakeutuisi opiskelijoita jotka eivät pärjää englanniksi opiskelusta. 20 vuotta sitten se oli yllättävän monelle sisään päässeelle opiskelijalle yllätys.
Se, että kirjat ovat englanniksi, on ymmärrettävää. Ei ole kustannustehokasta käännättää kirjoja pienelle joukolle opiskelijoita ja tietokin kun muuttuu ja vaihtuu nykyään tietyillä alueille nopeasti, niin se käännetty kirja on nopeasti vanhaa tietoa.
itse opiskelin 1990-1995, osa kirjoista oli silloin jo englanniksi
Niin ja erityisesti, kun kyseessä on yliopistotasoinen koulutus, ei mikään amk. Amk:ssa voi sitten opiskella ihan suomeksi, siellä riittää, ettei ihan tiedemaailman ytimessä olla eli tieto ehditään muuttaa suomenkieliseksi materiaaliksi.
[quote author="Vierailija" time="16.02.2013 klo 02:08"]
Se, että kirjat ovat englanniks, on ymmärrettävää. Ei ole kustannustehokasta käännättää kirjoja pienelle joukolle opiskelijoita ja tietokin kun muuttuu ja vaihtuu nykyään tietyillä alueille nopeasti, niin se käännetty kirja on nopeasti vanhaa tietoa.
itse opiskelin 1990-1995, osa kirjoista oli silloin jo englanniksi
[/quote]
Aika jännä, että ruotsinkieliset vaativat itselleen omakielisen kauppakorkeakoulun, johon ruotsinkieliset pääsevät alemmilla pisterajoilla sisään, mutta suomenkielinen kauppakorkeakoulu on valmis luopumaan suomen kielestä!
[quote author="Vierailija" time="16.02.2013 klo 02:53"]
Aika jännä, että ruotsinkieliset vaativat itselleen omakielisen kauppakorkeakoulun, johon ruotsinkieliset pääsevät alemmilla pisterajoilla sisään, mutta suomenkielinen kauppakorkeakoulu on valmis luopumaan suomen kielestä!
[/quote]
Sinne ruotsinkieliseen kauppakorkeakouluun voi kyllä hakea ihan suomenkielinenkin, jos osaa ruotsia tarpeeksi hyvin ja osa opinnoista on nykyään siellä myös suoritettava englanniksi.
Suomen kielen alasajo on ollut jo vuosia menossa yliopistoissa ja korkeakouluissa. Ja olen sitä mieltä, että jos kirjaa ei ole suomennettu niin se ei ole tärkeä! Pitäisikö opiskelijoiden järjestäytyä suomen kielen säilyttämisen ja olemassaolon puolesta?
Siis maailman parhaiden talousalan professoreiden kirjat eivat ole tarkeita? Salli mun nauraa.....
Kirjojen kustantaminen ei myoskaan ole hyvantekevaisyystoimintaa.
Opiskele vaikka pitsinnyplaajaksi, ehka silloin kaikki kirjat ovat suomeksi ;)
Pitsinnypläys vaatiikin pikkasen enemmän taitoa kuin joku talouspuoli. Näkeehän sen jo tämän hetkisestä maailman taloustilanteesta ja myös suomalaisista toimijoista sillä saralla.
RKP:n märkäuni toteutumassa. Palataan 1800-luvulle ja lopetetaan suomenkielinen yliopisto-opetus. Oppia saa vain ruotsiksi ja englanniksi.
Meillä taas ruotsinkielisessä työväenopistossa opetus on pääasiallisesti suomeksi. No, vuoroin vieraissa (kielissä).
[quote author="Vierailija" time="16.02.2013 klo 03:09"]
Suomen kielen alasajo on ollut jo vuosia menossa yliopistoissa ja korkeakouluissa. Ja olen sitä mieltä, että jos kirjaa ei ole suomennettu niin se ei ole tärkeä! Pitäisikö opiskelijoiden järjestäytyä suomen kielen säilyttämisen ja olemassaolon puolesta?
[/quote]
Ehdottomasti pitäisi! Vai voitteko kuvitella mitään muuta sellaista maata, jossa ei valtakunnan virallisella eli omalla äidinkielellään voisi opiskellla korkeampaa yliopistotutkintoa?
Minä voin, mutta ne maat ovat enimmäkseen entisiä siirtomaita. Aika erikoista, että vaaditaan virkamiesruotsia, mutta opintoja ei voi suorittaa omalla äidinkielellä.
Ei tämä mitenkään uusi ilmiö ole. Kai jo noin kymmenen vuotta sitten oli joku Lapin yliopiston opiskelija poistunut kurssilta siinä vaiheessa, kun oli havainnut ettei kielitaito riitä. Siinä oli tosin kyse jostain matkailusta eli sikäli kansainvälisempi kieli puolusti paikkaansa. Silloinkin oli suuri osa tenttikirjoista englanninkielisiä, vaikka täysin suomenkielinen koulutusohjelma oli, tietenkin. Vieraskieliset kirjat eivät kuitenkaan tuota huonommallakaan kielitaidolla yhtä suuria, ja peräti ylipääsemättömiä vaikeuksia kuin luentojen seuraaminen ja kirjoittaminen.
Tarkkalan (kuvassa) menetys oli kyllä suurempi tappio koululle kuin vanhojen proffien suomenkielisten luentosarjojen lopettaminen.
Meidän koulutusohjelmassa mennään myös ulkomailta tulevien opiskelijoiden ehdoilla ja se oli osasyy miksi yliopistoon petyin.