Se on paistopannu eikä mikään paistinpannu!
Ei ole minkään paistin oma pannu, vaan sillä voi paistaa kaikenlaista. Pannu on siis paistoa varten, eli paistopannu. Mikä tässäkin on niin vaikeaa...
Kommentit (279)
Vierailija kirjoitti:
Ei kukaan paista pellilläkään puhuen "paistinpellistä", vaan ne ovat PAISTOPELTEJÄ aivan kuten paistopannu.
En oo kuullu kenenkään puhuvan paistopelleistä, vaan ihan uunipelti/pelti on ollut nimityksenä.
Vierailija kirjoitti:
Se muuten on niin, että jalat laitetaan sukkiin eikä sukat jalkaan. Tuossakin monikkomuoto on hämäävä, "sukat" jalkaan, tai jos nyt tietty laittaa useamman sukan yhteen jalkaan niin ok. Mutta miettikää nyt, laitetaanko sukka jalkaan vaiko jalka sukkaan. Niinpä. Kyllä meitä huijataan.
Kyllä ne laitetaan kumminkinpäin:) Jos antaa ajatuksen huijata, on se melkolailla nurin.
Entä jos paistinpannulla kuullottaa sipulia?
Onko se silloin kuullotuspannu?
Ei puhuta myöskään keitonkattilasta, vaan keittokattilasta. Eikä mehunlingosta vaan mehulingosta.
Eli paistopannu on samalla tavalla oikein.
Vierailija kirjoitti:
Ruotsiksi jauhettu liha onkin malet kött, eli juuri oikein.
Vain Suomessa käytetään termiä malet kött, Ruotsissa se on köttfärs.
Kärsimättömyyteeni tikahtumaisillani mietin, mikä se "avain" oikeasti ap:n mielestä on.
Ja heti seuraavana mietin, mikä on siitin? Siis ap:n tulkintana?
Ehkäisemiskumi siittämisruumiinosaan ja lauantamisen viettämiseen.
Vierailija kirjoitti:
Ei ole minkään paistin oma pannu, vaan sillä voi paistaa kaikenlaista. Pannu on siis paistoa varten, eli paistopannu. Mikä tässäkin on niin vaikeaa...
Jotenkin tässä haisee porvoolaistyypin asperger.
Vierailija kirjoitti:
Aina olen sanonut paistopannu, ainoa oikea muoto.
Ei ole. Näet alapeukuista mikä on oikea vastaus. Se on paistinpannu ja piste.
Vierailija kirjoitti:
Olen äidin kielen opettaja ja aina olen lapsille opettanut että paisto pannu.
Miten olet päässyt sisään yliopistoon, kun et osaa edes yhdyssanoja? Sä et ole mikään äidinkielenopettaja. Sellaista äidinkielenopettajaa ei ole, joka ei osaa yhdynssanoja.
Vierailija kirjoitti:
Paistopannu on tietenkin oikein.
Kaupoissa lukee näin ” paistinpannu” tai ” paistokasari” minkä takia tällaisesta yksinkertaisesta asiasta täytyy jauhaa, kun jokainen tietää vastauksen? Yksikään mun tuntema ihminen ei käytä sanaa paistopannu.
Olen myös kokki ja tiedän nämä asiat. Koulussa jo opetettu.
Vierailija kirjoitti:
Kyllä paistinpannu on oikein. -in on johdin, jolla paistaa-verbistä saadaan väline. Eli paistin on väline, jolla paistetaan. Sama muoto on yleinen muutenkin. Kaivinkone, leivinjauhe, parsinneula, vedenkeitin. Tai pakastin, kudin, poljin, kytkin, kaasutin.
Tässä ! Tämä juurikin niiiin paljon! Äidinkielellisesti juurikin näin! Ihan turha kenenkään väittää vastaan.
Vierailija kirjoitti:
Jopa Google korjaa sulle, että paistinpannu ku yrität kirjoittaa paistopannu...
Kyllä. Näin juuri.
Minun pitää ostaa 2 paistopannua.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Olen äidin kielen opettaja ja aina olen lapsille opettanut että paisto pannu.
Miten olet päässyt sisään yliopistoon, kun et osaa edes yhdyssanoja? Sä et ole mikään äidinkielenopettaja. Sellaista äidinkielenopettajaa ei ole, joka ei osaa yhdynssanoja.
Sarkasmi tuttu sana?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jopa Google korjaa sulle, että paistinpannu ku yrität kirjoittaa paistopannu...
Kyllä. Näin juuri.
Jenkeiltä ei kysytä.
Vierailija kirjoitti:
Entä jos paistinpannulla kuullottaa sipulia?
Onko se silloin kuullotuspannu?
Ei kun varmaankin kuultopannu?
Ihan niinkuin luistinkin on tietysti luistojalkine.
Vierailija kirjoitti:
Voi kun tässä ei ole nauruhymiötä. Hah hah! :D
Teepä puhelimella niin on.
Ollessani USA:ssa töissä, eräs euro-trash sanoi silmät kirkaina maan olevan eri kansallisuuksien "melting pot", johon lakonisesti totesin sen olevan "frying pan".