Englanninkieliset tekstitykset suomen televisiossa, miksi näin vaikeaa?
Tietääkö kukaan mistä voi nähdä infoa onko TV:stä tulevassa ohjelmassa englanninkielisen tekstityksen mahdollisuutta? Tämä siis ulkomaalaiselle joka haluaa katsoa suomen TV:tä ja ei puhu suomea. Tuntuu että tuo on tehty aika vaikeaksi.
Jos TV:n asetuksista valitsee prioriteetiksi engl. tekstityksen, joskus englanninkieliset tekstitykset ilmaantuvat. Esim. eilen tuli Kauas pilvet karkaavat Teemalta ja oli iloinen yllätys että siinä oli nuo tekstitykset, mutta useimmissa ohjelmissa ei ole, vaikka ne on kyllä saatavilla ihan varmasti. Normaalistihan missä tahansa maassa on näin digiaikana TV-ohjelman ohjelmatiedoissa selkeästi ilmoitettu mitkä tekstitykset ovat mahdolliset ja sitten niitä voi napin painalluksella vaihtaa, mutta ei ilmeisesti Suomen maalla??
Kommentit (35)
Onko nyt kyse turistista tai täällä asuvasta? Tai no, ihan sama. Turisti: Suomen tv on tehty suomalaisille. Täällä asuva: opettele kieli!
Vierailija kirjoitti:
Onko nyt kyse turistista tai täällä asuvasta? Tai no, ihan sama. Turisti: Suomen tv on tehty suomalaisille. Täällä asuva: opettele kieli!
Tottakai on suunnattu täällä asuville suomalaisille, mutta nykypäivänä pitäisi osata englantia, eikä kaikille opeteta koulussa. Kysyntää kyllä olisi, siis tv:n tekstityksille.
Vierailija kirjoitti:
Onko nyt kyse turistista tai täällä asuvasta? Tai no, ihan sama. Turisti: Suomen tv on tehty suomalaisille. Täällä asuva: opettele kieli!
Tirsk.
Se on kyllä maailman mittakaavalla hyvin yleistä että isoilla kanavilla on monta eri tekstitysvaihtoehtoa. Suomi vaan jälkijunassa taas kerran asioissa.
Olisi kiva kyllä jos kaikissa suomalaisissa leffoissa olisi telkkarissa nuo enkkutekstit vaihtoehtona, saisi suomileffoja vähän muunmaalaistenkin tietoisuuteen.
Paljon helmiä jotka jäävät pimentoon kun eivät vaivaudu niitä laittamaan tuonne -- olemassa ne kyllä on koska DVD:illä esimerkiksi on enkkutekstitykset saatavilla.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Onko nyt kyse turistista tai täällä asuvasta? Tai no, ihan sama. Turisti: Suomen tv on tehty suomalaisille. Täällä asuva: opettele kieli!
mutta nykypäivänä pitäisi osata englantia
Miten niin?
Ja tämäkin taas yksi askel siihen suuntaan että muutaman sukupolven päästä täällä varmaan on pakko osata englantia että pystyy ylipäänsä asumaan ja elämään normaalissa arjessa. Varmaan jossain vaiheessa puhutaankin jo pelkkää englantia ja suomalaiset ovat vähemmistönä suomen valtiossa.
Vierailija kirjoitti:
Olisi kiva kyllä jos kaikissa suomalaisissa leffoissa olisi telkkarissa nuo enkkutekstit vaihtoehtona, saisi suomileffoja vähän muunmaalaistenkin tietoisuuteen.
Paljon helmiä jotka jäävät pimentoon kun eivät vaivaudu niitä laittamaan tuonne -- olemassa ne kyllä on koska DVD:illä esimerkiksi on enkkutekstitykset saatavilla.
Tässä on joku copyright-juttu kyllä takana...
Vierailija kirjoitti:
Ja tämäkin taas yksi askel siihen suuntaan että muutaman sukupolven päästä täällä varmaan on pakko osata englantia että pystyy ylipäänsä asumaan ja elämään normaalissa arjessa. Varmaan jossain vaiheessa puhutaankin jo pelkkää englantia ja suomalaiset ovat vähemmistönä suomen valtiossa.
Höpöhöpö!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Onko nyt kyse turistista tai täällä asuvasta? Tai no, ihan sama. Turisti: Suomen tv on tehty suomalaisille. Täällä asuva: opettele kieli!
Tirsk.
Se on kyllä maailman mittakaavalla hyvin yleistä että isoilla kanavilla on monta eri tekstitysvaihtoehtoa. Suomi vaan jälkijunassa taas kerran asioissa.
Missä näin, kerro tarkemmin. Maailman mittakaavassa on hyvin yleistä, että tekstejä ei haluta ollenkaan lukea, vaan kaikki dubataan surutta.
Vierailija kirjoitti:
Musu voisi suksia sudaniin. Jo nyt veronmaksajien rahat valuvat tämän paskasakin hyysäykseen.
Oletpa iljettävä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Onko nyt kyse turistista tai täällä asuvasta? Tai no, ihan sama. Turisti: Suomen tv on tehty suomalaisille. Täällä asuva: opettele kieli!
mutta nykypäivänä pitäisi osata englantia
Miten niin?
Vähänkö sitä tarvitsee joka päivä, ihan kaikessa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Onko nyt kyse turistista tai täällä asuvasta? Tai no, ihan sama. Turisti: Suomen tv on tehty suomalaisille. Täällä asuva: opettele kieli!
mutta nykypäivänä pitäisi osata englantia
Miten niin?
Vähänkö sitä tarvitsee joka päivä, ihan kaikessa.
Avaatko tätä hommaa? Kun ei nyt tunnu ollenkaan tutulta...
Vierailija kirjoitti:
Onko nyt kyse turistista tai täällä asuvasta? Tai no, ihan sama. Turisti: Suomen tv on tehty suomalaisille. Täällä asuva: opettele kieli!
Suomalaisillahan on kohtalaisen hyvä englanninkielentaito, osittain juuri siitä syystä, että tekstitys on täällä dubbaamista yleisempää. Eli suomenkielinen tekstitys auttaisi kielen opiskelua...
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Onko nyt kyse turistista tai täällä asuvasta? Tai no, ihan sama. Turisti: Suomen tv on tehty suomalaisille. Täällä asuva: opettele kieli!
mutta nykypäivänä pitäisi osata englantia
Miten niin?
Vähänkö sitä tarvitsee joka päivä, ihan kaikessa.
Avaatko tätä hommaa? Kun ei nyt tunnu ollenkaan tutulta...
Suljetultako kirjoittelet, sillä kyllä täällä ulkomaailmassa nykysuomalaiset tarvitsevat englannin kielen taitoa jos aikovat pysyä ajassa mukana.
Vierailija kirjoitti:
Onko nyt kyse turistista tai täällä asuvasta? Tai no, ihan sama. Turisti: Suomen tv on tehty suomalaisille. Täällä asuva: opettele kieli!
Suomenkielisissä tekstityksissä häviää puolet alkuperäismateriaalista. Ehkä joku 50% sanomasta ilmestyy suomenkieliseen tekstiykseen, mutta loput häviää kuin sahara pieruun.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Onko nyt kyse turistista tai täällä asuvasta? Tai no, ihan sama. Turisti: Suomen tv on tehty suomalaisille. Täällä asuva: opettele kieli!
mutta nykypäivänä pitäisi osata englantia
Miten niin?
Vähänkö sitä tarvitsee joka päivä, ihan kaikessa.
Avaatko tätä hommaa? Kun ei nyt tunnu ollenkaan tutulta...
Viimeksi kun kävin Fafasissa P-Rautatienkadulla eivät puhuneet lainkaan suomea. Jotain tummia ranskaa puhuvia, englanniksi vaan vastailivat... näin se Suomi muuttuupi.
-eri
Menkää muualle, tämäkään ketju ei käsittele tuota ainutta päähänne mahtuvaa aihetta.
Järkkyjä asenteita monella vastaajalla.
Juuri teksityksiä katsomallahan sitä kieltä oppii! Siksi se halutaankin, duh.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Onko nyt kyse turistista tai täällä asuvasta? Tai no, ihan sama. Turisti: Suomen tv on tehty suomalaisille. Täällä asuva: opettele kieli!
Suomalaisillahan on kohtalaisen hyvä englanninkielentaito, osittain juuri siitä syystä, että tekstitys on täällä dubbaamista yleisempää. Eli suomenkielinen tekstitys auttaisi kielen opiskelua...
Tämä faktoidi ei pidä paikkaansa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Onko nyt kyse turistista tai täällä asuvasta? Tai no, ihan sama. Turisti: Suomen tv on tehty suomalaisille. Täällä asuva: opettele kieli!
mutta nykypäivänä pitäisi osata englantia
Miten niin?
Vähänkö sitä tarvitsee joka päivä, ihan kaikessa.
Avaatko tätä hommaa? Kun ei nyt tunnu ollenkaan tutulta...
Viimeksi kun kävin Fafasissa P-Rautatienkadulla eivät puhuneet lainkaan suomea. Jotain tummia ranskaa puhuvia, englanniksi vaan vastailivat... näin se Suomi muuttuupi.
-eri
Menkää muualle, tämäkään ketju ei käsittele tuota ainutta päähänne mahtuvaa aihetta.
Miksi palvelutason huononemisesta ei saisi puhua? Oletko jokin sensuuripoliisi?
Minun ulkomaalainen kaveri kyseli tästä joskus. Areenassa ainakin näkyy kun katsoo lisätiedot-kenttää tai sentyyppistä. Mutta taitaa olla vähän kanavakohtaista. Mutta tosiaan pelkkää telkkarin info-nappia painamalla ei taida selkeästi olla ilmoitettu että onko tekstitysvaihtoehtoja.