Köyhä naapuri säästi jouluhankinnoissa ostamalla jouluviiden
Kommentit (59)
Vierailija kirjoitti:
Hohhoijaa. Meillä onneksi jouluseiska.
Pröystäilijä!
Parempi sekin kuin valkoinen muovikuusi.
Hyvä idea häneltä!
Toinen kohta säästää on hankkia triangelin sijasta duangeli, jossa on kolmasosa vähemmän kulmia mikä näkyy selvästi tuotteen hinnassa.
Me emme vietä joulua joulukuussa, vaan joulumaassa. Matkustus helpompaa, tulee halvemmaksi.
Kärjistyykö naapureiden välinen kilpavarustelu juuri jouluna? Kuka saapuu voittajana maaliin?
Voisiko joku neuvoa mistä Porvoon seudulla löytyisi hyvä joulukuttu aatoksi lahjoja jakamaan?
t. feministilesbopari
Riittävästi vaan koristeita, niin ei kukaan huomaa eroa.
Meillä oli lapsena joskus jopa vain neljä ja puoli, mutta täydestä sekin meni, kun koristeltiin.
Puuta tarkoittava sana kuusi ja numero kuusi taipuvat eri tavalla.
Minä ajattelin tänä jouluna säästää hankkimalla hyi-sintin hyasintin sijasta.
Vierailija kirjoitti:
Puuta tarkoittava sana kuusi ja numero kuusi taipuvat eri tavalla.
Yhyy.
Vierailija kirjoitti:
Puuta tarkoittava sana kuusi ja numero kuusi taipuvat eri tavalla.
Pukki tuo moiselle tosikolle risuja.
Meillä naapuri osti joulukuuden :o
Vierailija kirjoitti:
Puuta tarkoittava sana kuusi ja numero kuusi taipuvat eri tavalla.
Tämän korjaamme helposti: naapurille hankittittiin jouluviisi. Kenenkään ei tarvitse taipua.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Puuta tarkoittava sana kuusi ja numero kuusi taipuvat eri tavalla.
Tämän korjaamme helposti: naapurille hankittittiin jouluviisi. Kenenkään ei tarvitse taipua.
Vasta tuon viestin jälkeen ymmärsin mitä ap ajatteli. Eipä tullut sanasta jouluviiden mieleen joulukuusi...
Me vietämme joulua antiikin roomalaisittain pystyttämällä olohuoneen nurkkaan jouluVI:n
Joulupukki päätti tänä vuonna tuoda risuja tosikkojen sijaan valhekkoille, näin kuulin. Osa täällä voi huokaista helpotuksesta!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Puuta tarkoittava sana kuusi ja numero kuusi taipuvat eri tavalla.
Tämän korjaamme helposti: naapurille hankittittiin jouluviisi. Kenenkään ei tarvitse taipua.
Vasta tuon viestin jälkeen ymmärsin mitä ap ajatteli. Eipä tullut sanasta jouluviiden mieleen joulukuusi...
:D
Voin kuvitella kun joku kertoo vitsin, ja 20 minuuttia myöhemmin sinä purskahdat nauruun. "Hei nyt mä tajusin!"
Me suomalaiset olemme hyvin yksoikoista ja säästäväistä kansaa. Ilmaisemme itseämme vähäeleisesti ja säästämme sanoja, kun taas englanninkieliset pikkuserkkumme harrastavat uuvuttavaa, useamman sanonnan kielikuvioita. Tavallisen suomalaisen vinkkelistä tuollainen sanojen tuhlaaminen on turhaa haaskausta. :DD
"The Spruce is on fire! = Kuusi palaa
The Spruce returns = Kuusi palaa
The Number six is on fire = Kuusi palaa
The Number six returns = Kuusi palaa
Six of them are on fire = Kuusi palaa
Six of them return = Kuusi palaa
Your moon is on fire = Kuusi palaa
Your moon returns = Kuusi palaa
Six pieces = Kuusi palaa"
Hohhoijaa. Meillä onneksi jouluseiska.