Kielon tuoksuinen hajuvesi?
Lenpituoksuni kukista on kielo. En juurikaan ole käyttänyt hajuvesiä mutta nyt haluaisin kielon tuoksua. Osaisitko suositella?
Lisäksi kysyn, kumpi on parempi, edt vai edp? Minulla on ”hapan” iho (kempparimyyjän termi) siis ihon ph:lta, ja siksi jotkut edt:t alkavat haista vanhalta viinalta. Esim joku issey miyake tuoksuu kaverin iholla ihanalle, mun iholla pultsarin kuselle:(
Auttaisiko edp tuhon ongelmaan?
Kommentit (45)
Rocherilla on kielon tuoksuinen ainakin edt. Jonkun mielestä tietysti liian halpa ja kamala, mutta minusta tuoksui hyvältä. Vai sanoisinko hyvälle...
Vierailija kirjoitti:
Yves Rocherin vahvasti kieloinen vuosikertahalpistoilettivesi Vie Privee, käytän sitä maalla huussin raikastamiseen yksityisen täysistunnon jälkeen.
Eikö kuivike olisi parempi vaihtoehto, ja hajuton kompostihuusi? Kompostihuusi siitä ihana ettei haise kakalla käytyä, toisinkuin vesiklosetissa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Yves Rocherin vahvasti kieloinen vuosikertahalpistoilettivesi Vie Privee, käytän sitä maalla huussin raikastamiseen yksityisen täysistunnon jälkeen.
Eikö kuivike olisi parempi vaihtoehto, ja hajuton kompostihuusi? Kompostihuusi siitä ihana ettei haise kakalla käytyä, toisinkuin vesiklosetissa.
Voi vattu, kun joidenkin pitää ruveta vänkäämään paskanhajusta, kun kyse on kielotuoksusta. Työntäkää päänne sinne pönttöön. Kiitos!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kielontuoksuinen on yhdyssana. Kaikki -nen loppuiset kahdesta sanasta muodostuneet adjektiivit kirjoitetaan yhteen: harmaaviiksinen, pömppömahainen, luulotautinen, sinitakkinen, käyräsorminen
Kerrotko tyhmälle miten se eroaa tuosta
"Jos alkuosa on genetiivissä oleva substantiivi, vaikuttaa kirjoitustapaan ilmauksen vakiintuneisuus: yhteen kirjoitetaan sellaiset sanajaksot, joilla on vakiintunut, erikoistunut merkitys, mutta erilleen satunnaiset liitot, esimerkiksi kansainvälinen mutta joukkueiden välinen, tarkoituksenmukainen mutta vakuutusehtojen mukainen, kyseenalainen mutta mielivallan alainen, maailmanlaajuinen. Erilleen kirjoitetaan esimerkiksi talon korkuinen, kuution muotoinen, tulitikun pituinen. Molemmat kirjoitustavat ovat sen sijaan mahdollisia esimerkiksi seuraavissa: hunajan tuoksuinen tai hunajantuoksuinen, mansikan makuinen tai mansikanmakuinen. Yhdyssanaksi kirjoitetaan esimerkiksi kaakaonvärinen, koska kyseessä on termimäinen värin nimitys (vrt. tumman kaakaon värinen)."
Kerron mielelläni. Kielontuoksuinen on vakiintunut ilmaus, hyvinkin tunnettu adjektiivi. Hajuvesi- ja saippuateollisuus on vakiinnuttanut sen. Nuo mainitsemasi kaksoisvaihtoehdot voivat aikaa myöten myös vakiintua yhdyssanoiksi. Kieli elää koko ajan.
Just sanoit että "kaikki" nuo kirjoitetaan yhteen. Mielestäni ei ole niin selvää mikä on vakiintunut ilmaus, joten minun mielestäni kielon tuoksuinen on hyväksyttävä. Eläköön kieli sen verran.
Selkeys on aina se tärkein juttu. Kielon tuoksuinen tarkoittaa Kielo-nimiselle naiselle tuoksuvaa ja kielontuoksuinen kasville tuoksuvaa, vrt. Marjatan tuoksuinen navettatakki. Tietysti en tiedä mitä ap on hakemassa...
Kielon tuoksu on kuulemma vaikea, koska kielosta ei saa mitään aromikkaita öljyjä. Kielon tuoksun jotuuu siis apinoimaan kikkailemalla. Diorissimoa sanovat sellaiseksi, mikä pääsee lähimmäksi.
Mun mielestä toi vie privee ei edes tuoksunut kielolta, toisin kuin se edt jota rocherilla on edelleen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Yves Rocherin vahvasti kieloinen vuosikertahalpistoilettivesi Vie Privee, käytän sitä maalla huussin raikastamiseen yksityisen täysistunnon jälkeen.
Eikö kuivike olisi parempi vaihtoehto, ja hajuton kompostihuusi? Kompostihuusi siitä ihana ettei haise kakalla käytyä, toisinkuin vesiklosetissa.
Täytyypä ottaa harkintaan. Huussiratkaisutkin ovat vuosikertaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kielontuoksuinen on yhdyssana. Kaikki -nen loppuiset kahdesta sanasta muodostuneet adjektiivit kirjoitetaan yhteen: harmaaviiksinen, pömppömahainen, luulotautinen, sinitakkinen, käyräsorminen
Kerrotko tyhmälle miten se eroaa tuosta
"Jos alkuosa on genetiivissä oleva substantiivi, vaikuttaa kirjoitustapaan ilmauksen vakiintuneisuus: yhteen kirjoitetaan sellaiset sanajaksot, joilla on vakiintunut, erikoistunut merkitys, mutta erilleen satunnaiset liitot, esimerkiksi kansainvälinen mutta joukkueiden välinen, tarkoituksenmukainen mutta vakuutusehtojen mukainen, kyseenalainen mutta mielivallan alainen, maailmanlaajuinen. Erilleen kirjoitetaan esimerkiksi talon korkuinen, kuution muotoinen, tulitikun pituinen. Molemmat kirjoitustavat ovat sen sijaan mahdollisia esimerkiksi seuraavissa: hunajan tuoksuinen tai hunajantuoksuinen, mansikan makuinen tai mansikanmakuinen. Yhdyssanaksi kirjoitetaan esimerkiksi kaakaonvärinen, koska kyseessä on termimäinen värin nimitys (vrt. tumman kaakaon värinen)."
Kerron mielelläni. Kielontuoksuinen on vakiintunut ilmaus, hyvinkin tunnettu adjektiivi. Hajuvesi- ja saippuateollisuus on vakiinnuttanut sen. Nuo mainitsemasi kaksoisvaihtoehdot voivat aikaa myöten myös vakiintua yhdyssanoiksi. Kieli elää koko ajan.
Just sanoit että "kaikki" nuo kirjoitetaan yhteen. Mielestäni ei ole niin selvää mikä on vakiintunut ilmaus, joten minun mielestäni kielon tuoksuinen on hyväksyttävä. Eläköön kieli sen verran.
Selkeys on aina se tärkein juttu. Kielon tuoksuinen tarkoittaa Kielo-nimiselle naiselle tuoksuvaa ja kielontuoksuinen kasville tuoksuvaa, vrt. Marjatan tuoksuinen navettatakki. Tietysti en tiedä mitä ap on hakemassa...
Höpsis
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kielontuoksuinen on yhdyssana. Kaikki -nen loppuiset kahdesta sanasta muodostuneet adjektiivit kirjoitetaan yhteen: harmaaviiksinen, pömppömahainen, luulotautinen, sinitakkinen, käyräsorminen
Kerrotko tyhmälle miten se eroaa tuosta
"Jos alkuosa on genetiivissä oleva substantiivi, vaikuttaa kirjoitustapaan ilmauksen vakiintuneisuus: yhteen kirjoitetaan sellaiset sanajaksot, joilla on vakiintunut, erikoistunut merkitys, mutta erilleen satunnaiset liitot, esimerkiksi kansainvälinen mutta joukkueiden välinen, tarkoituksenmukainen mutta vakuutusehtojen mukainen, kyseenalainen mutta mielivallan alainen, maailmanlaajuinen. Erilleen kirjoitetaan esimerkiksi talon korkuinen, kuution muotoinen, tulitikun pituinen. Molemmat kirjoitustavat ovat sen sijaan mahdollisia esimerkiksi seuraavissa: hunajan tuoksuinen tai hunajantuoksuinen, mansikan makuinen tai mansikanmakuinen. Yhdyssanaksi kirjoitetaan esimerkiksi kaakaonvärinen, koska kyseessä on termimäinen värin nimitys (vrt. tumman kaakaon värinen)."
Kerron mielelläni. Kielontuoksuinen on vakiintunut ilmaus, hyvinkin tunnettu adjektiivi. Hajuvesi- ja saippuateollisuus on vakiinnuttanut sen. Nuo mainitsemasi kaksoisvaihtoehdot voivat aikaa myöten myös vakiintua yhdyssanoiksi. Kieli elää koko ajan.
Just sanoit että "kaikki" nuo kirjoitetaan yhteen. Mielestäni ei ole niin selvää mikä on vakiintunut ilmaus, joten minun mielestäni kielon tuoksuinen on hyväksyttävä. Eläköön kieli sen verran.
Selkeys on aina se tärkein juttu. Kielon tuoksuinen tarkoittaa Kielo-nimiselle naiselle tuoksuvaa ja kielontuoksuinen kasville tuoksuvaa, vrt. Marjatan tuoksuinen navettatakki. Tietysti en tiedä mitä ap on hakemassa...
XD. Kyllä av on paras! Ap
Tuo Floris näyttää olevan nettitutkimuksen perusteella eniten kielomainen ja ns. ”yhden kukan tuoksuinen”. Pikagooglauksella hinta 108e ulkomailta. Vähän tyyris ehkä. Saako suomesta? Ap
Elizabeth Arden:5th avenue. On kylläkin sekoitus tuoksu, mutta mielestäni todella hyvä ja kielon tuoksuinen. Edullinen myös tietääkseni, ostin Tallinnan laivalta alle 15€ /100ml kun oli tarjouksessa.
Katsopas ap Parfums Max Joachim Finlandin sivuja netistä. Tuoksujen tekijä on suomalainen parfymööri Max Perttula. Olen löytänyt pari vuotta sitten aivan ihanan kielon tuoksuisen hajuveden hänen valikoimistaan.
Se mikä ero on edt:n ja edp:n välillä on tuoksun vahvuus. Eli eau de toilette on miedonpi versio tuoksusta kuin eau de parfum ja sitten parfum on se vahvin. Selvittikö asiaa?
35 korjaa kirjoitusvirheen. Perttulan yrityksen nimi on oikein kirjoitettuna Parfums Max Joacim Finland. Ja valikoimista löytyy vieläkin kieloinen tuoksu.
Vierailija kirjoitti:
LeNpi.. Voi nyt vitt* taas.
Ei se vitt* ole, se on piNppi ;D
Maison Margiela: Replica Lazy Sunday Morning
Ap tässä, kävin tsekkaamassa netissä ehdotettuja tuoksuja, melkein kaikki kuitenkin sekoitustuoksuja. Siis freesiaa, päärynää, myskiä ym mukana. Toki käyn livenäkin tarkistamassa asian.
Haluaisin kuitenkin puhtaan kielon tuoksuisen (huom erikseen eikä yhdyssana) , eli en ”kukkabukeeta” tuoksussa.