Mikä on "torjua" (maali jalkapallossa) englanniksi?
Aloin miettiä ja tajusin etten koskaan ole tiennyt sitä! Sanakirjassa on vain käännös defend succesfully ja block. Ei se noista kumpikaan varmaan ole?
Kommentit (12)
Vierailija kirjoitti:
Goal denied.
Eli sanooko jalkapalloselostaja englannin kielisissä lähetyksissä rankkarikilpailussa "And X... denies!" kun suomeksi sanotaan "Ja X... torjuu!"?
Jesus saves. Ainakin jossain Meksikon liigan peleissä.
Vierailija kirjoitti:
SAVE
Are you sure you want to overwrite?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Goal denied.
Eli sanooko jalkapalloselostaja englannin kielisissä lähetyksissä rankkarikilpailussa "And X... denies!" kun suomeksi sanotaan "Ja X... torjuu!"?
Juu..
mene juutubiin what a great save -haulla niin eiköhän se selkene
Joo kyllä se on save. Englannin oppikirjassa (muistaakseni peruskoulun neljännen luokan) oli sanastossa save käännetty muotoon "torjua, pelastaa". Jalkapalloaiheinen kappale oli siis kyseessä.
Goal denied.