Hitto kun ärsyttää tuo Karppi-sarja
Miksi pitää tehdä noin puolivillaista kamaa, ei taaskaan ole panostettu käsikirjoittamiseen.
Muka joku toimittaja tulee kuolleen naisen aviomieheltä kyselemään poliisitutkimusten etenemisestä.... Ja muuta vastaavaa.
Dialogia yritetty tehdä uskottavammaksi lisäämällä siihen paljon kiroilua, lapsellista... Missä on tarinankerronta?
Ja pääosassa Pihla Viitala joka ei osaa puhua kunnolla.
Eikö Yle vaadi mitään tekijöiltä kun tilaa näitä tuotantoja?
Vähän niin kuin tehtäisiin putkiremppa ja sitten lopputuloksena laatat olisi kylppärissä ladottu miten sattuu.
Kommentit (56)
Tulee mieleen ontuva versio tanskalaisesta bedrag (petos) sarjasta. Sivuhahmot jää tässä ihan irrallisiksi, minkä takia tuntuu ettei eri henkilöiden tarinat kietoudu mitenkää edes lopussa. Kökkö käsikirjoitus tosiaan.
Arvasihan sen jo ennen ensimmäistä silmäystäkään että paskaa se on
En ymmärrä miten tuo leikkaus on tehty noin törkeän huolimattomasti. Ensin ollaan Käpylässä, jossa on puoli metriä lunta. Seuraavassa kohtauksessa ollaan syömässä Töölössä, jossa ei ole lunta ollenkaan. Vähän olisi voinut edes yrittää.
Huono ääni suomalaisissa sarjoissa ja elokuvissa johtuu siitä, ettei niitä jälkiäänitetä kuten jenkkileffoja. Vaan ne äänitetään suoraan kuvausvaiheessa, jolloin päälle liimattu musiikki tietty tuntuu kovemmalta ja selvemmältä.
Esim. Jenkeissä taas käytetään jälkiäänitystä, eli näyttelijät käy lukemassa replat uudelleen jolloin ne saadaan paljon paremmin kuulumaan eikä eroja tule musiikkiin. Jälkiäänitys vaan on niin kallista ettei suomessa siihen ole varaa tai ei haluta käyttää siihen rahaa
Mun mielestä sarja oli ihan ok. Paljon parempi kuin esim. Aallonmurtaja.
Olihan sarjassa paljon huonoja laineja tai epäuskottavia kohtauksia, mutta sen verran koukutti että katsoin melkein putkeen yleareenasta. Viitalan ilmeettömyys sopi rooliin, joten sekään ei häirinnyt niinkuin yleensä.
Vierailija kirjoitti:
Huono ääni suomalaisissa sarjoissa ja elokuvissa johtuu siitä, ettei niitä jälkiäänitetä kuten jenkkileffoja. Vaan ne äänitetään suoraan kuvausvaiheessa, jolloin päälle liimattu musiikki tietty tuntuu kovemmalta ja selvemmältä.
Esim. Jenkeissä taas käytetään jälkiäänitystä, eli näyttelijät käy lukemassa replat uudelleen jolloin ne saadaan paljon paremmin kuulumaan eikä eroja tule musiikkiin. Jälkiäänitys vaan on niin kallista ettei suomessa siihen ole varaa tai ei haluta käyttää siihen rahaa
No esimerkiksi Tuntematon sotilas-leffaan tehtiin Hesarin mukaan jälkiäänitykset suuren maailman tyyliin, mutta silti puheesta ei meinannut saada mitään selvää. En tiedä mikä siinä mättää, onko vaan ammattitaidon puute?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Huono ääni suomalaisissa sarjoissa ja elokuvissa johtuu siitä, ettei niitä jälkiäänitetä kuten jenkkileffoja. Vaan ne äänitetään suoraan kuvausvaiheessa, jolloin päälle liimattu musiikki tietty tuntuu kovemmalta ja selvemmältä.
Esim. Jenkeissä taas käytetään jälkiäänitystä, eli näyttelijät käy lukemassa replat uudelleen jolloin ne saadaan paljon paremmin kuulumaan eikä eroja tule musiikkiin. Jälkiäänitys vaan on niin kallista ettei suomessa siihen ole varaa tai ei haluta käyttää siihen rahaa
No esimerkiksi Tuntematon sotilas-leffaan tehtiin Hesarin mukaan jälkiäänitykset suuren maailman tyyliin, mutta silti puheesta ei meinannut saada mitään selvää. En tiedä mikä siinä mättää, onko vaan ammattitaidon puute?
Kyllähän tuossa tuntuu olevan myös isot näyttelijäkohtaiset erot. Joidenkin artikulointi on lähes koko ajan erittäin selkeää, joillakin taas todella heikkoa.
Olihan tässä sarjassa jotakin samaa ja laadukasta kuin silta-sarjassa. Hoikkalan tyylikkäässä (?) kodissa upeat Poulsenin artisokat katosta roikkumassa! Joskin täytyy sanoa, että sillasta oli lampuissa kaunis väri, nämä vaaleat.
Joitain ihmeellisiä kohtauksia lukuunottamatta oikein hyvä ja viihdyttävä sarja. Tuli katsottua yhden viikonlopun aikana. Ei muistuta silta sarjaa oikeastaan yhtään. Hyvät nayttelijät, vaikka alkuun epäilin pääosan miespoliisia, niin hyvin veti.
Vierailija kirjoitti:
Aallonmurtaja-sarja (Maikkari/Cmore) sekin melkein parempi kuin tämä, vaikka ei sekään mikään loistava ole.
Parissa viimeisessä jaksossa ei meinaa pysyä mukana kun tapahtumat vaihtuu niin nopeasti, muuten ihan ok sarja. Ensin ollaan laivassa, sitten kotona ja sitten luottomies onkin toisessa leirissä ja mitä??
Vierailija kirjoitti:
Surkeasti matkittu muita skandisarjoja, kuten Silta. Kässäri lähentelee Wiseaun mahtiteosta. Viimeinen jakso tuli katsottua enää puolittain. Karppi sarjaa katsoessa unohtaa, että Pihla Viitala osasi vielä Käsky-elokuvan aikaan näytellä, kaikkea ei voi oikein laittaa köyhän kässärinkään varaan. Koko sarjan elossa olevin hahmo oli Myllyrinteen esittämä kyttä. Yhtä nolon epäouskottava sarja on kyseessä kuin Aallonmurtaja, jota pinnistelin 10 minuutin ajan.
Aina ei kotimainen rikosgenre ole ollut näin heikoissa kantamissa. Esim. ja Harjunpää leffat ja sarjat -93 vuodesta eteenpäin ovat ihan siedettävää katseltavaa.
Käsky-leffassa olikin Louhimies kannustamassa ja laittamassa torakoita housuihin. ;)
Yksi jakso sai riittää. Epäuskottavin oli varmaankin kohtaus, jossa Karhuryhmä ja parit ambulanssit pamautti kerrostalokämpän ovesta sisään, rikkoen ensin oven. Kun puukottaja oli kadonnut, tyttöystävä arvuutteli poliiseille että "varmaankin se merille lähti, koska on ollut laivalla töissä". No eipä sitten muuta kuin välittömästi satamaan ja laivaan, mahdollisen murhaajan kanssa hippasille.
Olis vaan toi Arttu Kapulainen painassu Willamoa, kun mieli teki kuitenkin.
Joutu pidättelemään ja selvästi näki, et kikkeli oli pystys.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Huono ääni suomalaisissa sarjoissa ja elokuvissa johtuu siitä, ettei niitä jälkiäänitetä kuten jenkkileffoja. Vaan ne äänitetään suoraan kuvausvaiheessa, jolloin päälle liimattu musiikki tietty tuntuu kovemmalta ja selvemmältä.
Esim. Jenkeissä taas käytetään jälkiäänitystä, eli näyttelijät käy lukemassa replat uudelleen jolloin ne saadaan paljon paremmin kuulumaan eikä eroja tule musiikkiin. Jälkiäänitys vaan on niin kallista ettei suomessa siihen ole varaa tai ei haluta käyttää siihen rahaa
No esimerkiksi Tuntematon sotilas-leffaan tehtiin Hesarin mukaan jälkiäänitykset suuren maailman tyyliin, mutta silti puheesta ei meinannut saada mitään selvää. En tiedä mikä siinä mättää, onko vaan ammattitaidon puute?
Osa efekteistä suoraan kuukauden westerneistä.
vi"tu-dialogi oli out jo kymmenen vuotta sitten, mutta silti yhä vain täällä.......