Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Osaako joku auttaa sanomaan englanniksi tämmöisen?

Vierailija
21.03.2018 |

Siis olen saanut ilman korttia olevan kukkalähetyksen ja pitäisi kysyä eräältä henkilöltä, että onkohan nämä kukat mahdollisesti häneltä ja jos on niin kiitos paljon.
Kuinka tuon kirjoittaisi oikeaoppisesti englanniksi? On tullut niin vähän kirjoitettua englanniksi ja nolottaa muutenkin kysyä tuollaista, niin voisiko joku ystävällinen auttaa?

Kommentit (51)

Vierailija
21/51 |
21.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

tänk juu veri veri matsh söör

Vierailija
22/51 |
21.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

I got flowers, did you send them? Thank you very much if you did.

Epäkohtelias ja tönkkö!

Ei näin.

Epäkohteliasuus riippuu aika paljon siitä, että onko vastapuoli äidinkielekseen englantia puhuva vai ei. Britti ja jenkki varmaankin ottaa epäkohteliasuutena, mutta moni muu tuskin, kun eivät välttämättä itsekään ymmärrä kovinkaan hyvin englantia. Itse kyllä yritän pitää mahdollisimman lyhyenä ja ytimekkäänä, jos kyseessä ei ole englantia äidinkielekseen puhuva. Englantia äidinkielekseen puhuvalle muotoilisin hieman hienostuneemman lauseen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/51 |
21.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miten olet selvinnyt ulos peruskoulusta ilman näin basic englantia?

Sanat löytyy sanakirjasta jos ei päästä, ja rakenteet on alkeistasoa.

Vierailija
24/51 |
21.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Today must be my day as i got a surprise bouget of flowers. Any idea who may have sent them?

I can't think of too many people doing something like that for me. :)

Vierailija
25/51 |
21.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Hi, I received a delivery of flowers today. Did you happen to send them to me by any chance? If you did, I would like to thank you very much for your kindness.

Hmm, tämäkin on hyvä, mutta pitäisikö mainita, että siinä ei ollut korttia. Kyse ei ole siis mistään ihastuksesta vaan yhteistyökumppanista joka kertoi, että on lähettämässä minulle yllätystä ja kyseli tykkäänkö kukista. Mulla oli eilen synttärit, niin siksi nämä kukat voi olla tietenkin joltain toiseltakin. :/

Selvä. Entä jos muutetaan näin: Hi, I received a delivery of flowers today. There was no note attached so I was wondering if you sent them to me by any chance as you told me you were planning to send me a surprise gift. If you did, I would like to thank you for your kindness.

Vierailija
26/51 |
21.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ja jos kukat ei olleet häneltä, nolaat teidät molemmat.

No niin, sehän tässä onkin noloa. Hän kuitenkin eilen kirjoitti ja kyseli tykkäänkö kukista ja kerroin tykkääväni kaikenlaisista kukista. Tää on kuitenkin hiton noloa kun ei ole sitä korttia enkä ole varma.

Ai no tämä muuttaa asian!

Kirjoita näin:

I got a lovely bunch of flowers. Any idea who sent them?😃

Ja tähän tyyppi tietysti vastaa että, juu minulta ovat vaikka eivät olleetkaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/51 |
21.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Today must be my day as i got a surprise bouget of flowers. Any idea who may have sent them?

I can't think of too many people doing something like that for me. :)

Bouquet, ei bouget.

Vierailija
28/51 |
21.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

En usko taas tätäkään ongelmaa. Että joku olisi niin urpo, että lähtisi skannaamaan tuttavapiiriään kiittääkseen henkilöä, joka haluaa pysytellä nimettömänä. Älkää nyt viitsikö.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/51 |
21.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ja jos kukat ei olleet häneltä, nolaat teidät molemmat.

No niin, sehän tässä onkin noloa. Hän kuitenkin eilen kirjoitti ja kyseli tykkäänkö kukista ja kerroin tykkääväni kaikenlaisista kukista. Tää on kuitenkin hiton noloa kun ei ole sitä korttia enkä ole varma.

Nro 11 on hyvä. Mutta miten ihmeessä olet onnistunut keskustelemaan hänen kanssaan aiemmin ilman englanninkielen taitoa?

Ymmärrän lukemaani aika hyvin kuitenkin, mutta olen arka kirjoittamaan ja olen vastaillut hänelle aika lyhytsanaisesti.

Nyt on onglelmana se kun en oikein tiedä mikä olisi se kohtelias ja vähemmän nolo tapa kiittää ja kysellä ja kun noin upea kukkakimppu tuli, niin ei voi oikein töksäytelläkään tönköllä lyhytsanaisella englannilla.

Vierailija
30/51 |
21.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

I got a lovely bunch of flowers for my birthday, but unfortunately the card had got lost.

So I don't know who to thank them for.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/51 |
21.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aika vähän avaat missä olisi tarkoitus kysyä ja miksi epäilet, että kukat olisi häneltä. Jos kyseessä whatsapp niin ota kuva kimpusta ja laite teksti: are these flowers from you?

Jos muutenkin vastaat lyhyesti niin ei kannata alkaa väöntämään mitään pitkää ja monimutkaista lausetta mikä ei luiltavasti kuulosta sinulta.

Vierailija
32/51 |
21.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mitä hyvänsä kirjoitat, nolaat henkilön olettamalla että hän lähetti kukkia, jos hän ei lähettänyt niitä.

Et siis voi kysyä suoraan.

Sen sijaan voit kertoa saaneesi nimettömän ihanan kimpun. Voit kertoa että haluaisit kiittää, kun vain tietäisit ketä. Mutta tämä on outoa, jos et tunne oletettua lähettäjää niin hyvin, että kertoisit tällaisen asian.

Minä ottaisin kukat kautta rantain puheeksi seuraavan kerran kun olette tekemisissä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/51 |
21.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

I got a budle of flowers today as a surprise. No idea who sent me those but it really made my day!

Vierailija
34/51 |
21.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Somebody sent me flowers. I'm asthmatic and got a respiratory problems. I'm looking who sent them so I can go forward with a law suite.

See you in hell - if it was you. If not, so sorry and have a lovely day!

BR, Martta

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/51 |
21.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Flowers? You sent? Thanks?

Vierailija
36/51 |
21.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mitä hyvänsä kirjoitat, nolaat henkilön olettamalla että hän lähetti kukkia, jos hän ei lähettänyt niitä.

Et siis voi kysyä suoraan.

Sen sijaan voit kertoa saaneesi nimettömän ihanan kimpun. Voit kertoa että haluaisit kiittää, kun vain tietäisit ketä. Mutta tämä on outoa, jos et tunne oletettua lähettäjää niin hyvin, että kertoisit tällaisen asian.

Minä ottaisin kukat kautta rantain puheeksi seuraavan kerran kun olette tekemisissä.

Hän lähetti minulle eilen viestin missä onnitteli syntymäpäiväni johdosta ja sanoi, että hän haluaa lähettää minulle lahjan. Sitten hän kyseli tykkäänkö kukista ja vastasin, että tykkään. Onko siis noloa oikeasti kysyä, että tuliko tämä nimetön kukkakimppu häneltä kun me eilen niistä kukista keskusteltiin ja kukat oli tilattu ulkomailta, mutta ei ollut korttia eikä lähettäjästä tietoa.

Vierailija
37/51 |
21.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

I got some flowers, wonder if you sent them.. xx

Vierailija
38/51 |
21.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Hi, I received a delivery of flowers today. Did you happen to send them to me by any chance? If you did, I would like to thank you very much for your kindness.

Tää on hyvä jos haluat muodollisen vastauksen jolla saat pidettyä tyyppiin etäisyyttä. Jos haluat että se jatkaa yhteydenpitoa niin esim.

Received some very lovely flowers today. Wish I knew who sent them so I could thank him...

Vierailija
39/51 |
21.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mitä hyvänsä kirjoitat, nolaat henkilön olettamalla että hän lähetti kukkia, jos hän ei lähettänyt niitä.

Et siis voi kysyä suoraan.

Sen sijaan voit kertoa saaneesi nimettömän ihanan kimpun. Voit kertoa että haluaisit kiittää, kun vain tietäisit ketä. Mutta tämä on outoa, jos et tunne oletettua lähettäjää niin hyvin, että kertoisit tällaisen asian.

Minä ottaisin kukat kautta rantain puheeksi seuraavan kerran kun olette tekemisissä.

Hän lähetti minulle eilen viestin missä onnitteli syntymäpäiväni johdosta ja sanoi, että hän haluaa lähettää minulle lahjan. Sitten hän kyseli tykkäänkö kukista ja vastasin, että tykkään. Onko siis noloa oikeasti kysyä, että tuliko tämä nimetön kukkakimppu häneltä kun me eilen niistä kukista keskusteltiin ja kukat oli tilattu ulkomailta, mutta ei ollut korttia eikä lähettäjästä tietoa.

Ei ole mielestäni noloa, varsinkaan kun hän oli sanonut, että lähettää sinulle lahjan. Aivan loogista kysyä, ovatko kukat häneltä.

Vierailija
40/51 |
21.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mitä hyvänsä kirjoitat, nolaat henkilön olettamalla että hän lähetti kukkia, jos hän ei lähettänyt niitä.

Et siis voi kysyä suoraan.

Sen sijaan voit kertoa saaneesi nimettömän ihanan kimpun. Voit kertoa että haluaisit kiittää, kun vain tietäisit ketä. Mutta tämä on outoa, jos et tunne oletettua lähettäjää niin hyvin, että kertoisit tällaisen asian.

Minä ottaisin kukat kautta rantain puheeksi seuraavan kerran kun olette tekemisissä.

Hän lähetti minulle eilen viestin missä onnitteli syntymäpäiväni johdosta ja sanoi, että hän haluaa lähettää minulle lahjan. Sitten hän kyseli tykkäänkö kukista ja vastasin, että tykkään. Onko siis noloa oikeasti kysyä, että tuliko tämä nimetön kukkakimppu häneltä kun me eilen niistä kukista keskusteltiin ja kukat oli tilattu ulkomailta, mutta ei ollut korttia eikä lähettäjästä tietoa.

Ei ole mielestäni noloa, varsinkaan kun hän oli sanonut, että lähettää sinulle lahjan. Aivan loogista kysyä, ovatko kukat häneltä.

Kiitos tästä ja sitä minäkin. Enemmän noloa on olla kiittämättä. Kyhäilen näistä nyt jonkun kiitosviestin. :)