Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Miten enkuks

Vierailija
02.03.2018 |

Kiltti perheenisä ohjasi minut ystävällisesti tupakka-kassalle. Nice ...

Kommentit (15)

Vierailija
1/15 |
02.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kind family dad control me kindly cigarette-counter. Nice...

Vierailija
2/15 |
02.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kiltti perheenisä ohjasi minut ystävällisesti tupakka-kassalle. Nice ...

Kilt baby daddy directed me friendly to fag-checkout. Kiva...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/15 |
02.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sottimies osoitti tupakkakassaa ja antoi tietä, savox väisti. 

Vierailija
4/15 |
02.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kind family dad ushered me kindly to the cash register which sells tobacco products. Nice

Vierailija
5/15 |
02.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

kyllä ei englantia osata

Vierailija
6/15 |
02.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Skottimies kiltissään soitti säkkipilliä ja kiltin perheenisän tavoin jättilasteineen (kyllä, luit oikein) jätti tupakka-kassan väliin ja ohjasi mut sinne. Mutsinne... kivaa... 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/15 |
02.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

The kind father of a family friendly directed me to the tobacco counter. 

Vierailija
8/15 |
02.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

kyllä ei englantia osata

Mitenkä suomen kielen oikeinkirjoitus?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/15 |
02.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

The niceguy familyfather directed me comfortably to an accounter. Nice...

Vierailija
10/15 |
02.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kind family dad ushered me kindly to the cash register which sells tobacco products. Nice

"the cash register which sells tobacco products"

huh mitä tankeroenglantia

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/15 |
02.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kind family dad ushered me kindly to the cash register which sells tobacco products. Nice

"the cash register which sells tobacco products"

huh mitä tankeroenglantia

Herran jumala mitä WT-luokan suomen kieltä. Kannattaisiko opetella ne oikeinkirjoituksen taidot.

Jos olet suomalainen niin on aika ihme ettet ole oppinut oikeinkirjoitusta koulussa ollessasi. Puhekieltä vilisee teksteissä ja pisteet sekä pilkut puuttuvat.

Vierailija
12/15 |
02.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mister naisgai whit fämili toult mii gou thät vei 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/15 |
02.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

kyllä ei englantia osata

yes no inglish can

Vierailija
14/15 |
02.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

En nyt tiedä hakeeko AP kieliopillisesti täysin oikein ja vaikeimmin käännettyä versiota jota ei käyttäisi edes paikallinen briteissä vai perusenglantia.

Kyllä noista useista esimerkeistä ymmärtäisi mitä meinataan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/15 |
02.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kind family dad ushered me kindly to the cash register which sells tobacco products. Nice

Voi luoja :D Joo, ehkä lause sinällään on oikein tai ainakin hyvin lähelle mutta ei noin sano kukaan natiivi