Lausutko Gigantin gigantti vai tsaigänthi?
Onko se suomen- vai englanninkielinen nimi?
Kommentit (34)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
On vain tyhmää sitten mennä uunotettavaksi joten sitten Power.
Miten se lausutaan?
phauwörh
tai sit ihan vaan pover
Saako sanoa että puur?
tsaigänthi, ehdottomasti. On kiva katsella ihmisten ilmeitä sen jälkeen.
Vierailija kirjoitti:
Onko se suomen- vai englanninkielinen nimi?
No tietenkin tsagänthi!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kyllä Gigantti on suomalainen eikä norjalainen tai ruotsalainen. On osa norjalaista konsernia, mutta Gigantti on suomalainen nimi suomalaiselle ketjulle. Joten lausun ihan kuten kirjoitetaankin. No, lausuisin sen niin, vaikka ei suomalainen olisikaan, koska kuulostaisi aika koomiselta vääntää sitä muuksi suomea puhuttaessa.
Yhtä koomista on kun yritetään lausua nimiä. Esim Viktuuria ja Daaniel.
Tän takia suomalaiset ei puhu, prkl.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kyllä Gigantti on suomalainen eikä norjalainen tai ruotsalainen. On osa norjalaista konsernia, mutta Gigantti on suomalainen nimi suomalaiselle ketjulle. Joten lausun ihan kuten kirjoitetaankin. No, lausuisin sen niin, vaikka ei suomalainen olisikaan, koska kuulostaisi aika koomiselta vääntää sitä muuksi suomea puhuttaessa.
Yhtä koomista on kun yritetään lausua nimiä. Esim Viktuuria ja Daaniel.
Ja lausutaan Walesin prinssin nimi "tsaarls", eikä "karles" niin kuin suomeksi pitäisi.
Viime vuonna oli radio- tai tv-mainos, jossa matalaääninen mies kuulosti puhuvan geigantista. Meni hetki ennen kuin tajusin, että kyseessä on Gigantti eikä mikään Gaygantti.
Vierailija kirjoitti:
Viime vuonna oli radio- tai tv-mainos, jossa matalaääninen mies kuulosti puhuvan geigantista. Meni hetki ennen kuin tajusin, että kyseessä on Gigantti eikä mikään Gaygantti.
Ja aikoinaan Poltergeist sarjan tullessa telkkarista kuuluttaja lausui "seuraavaksi polttergaist".
Plantagen on oikeasti ongelmallinen, sillä sehän pitäisi kai ruotsin sanana ääntää Plantaashen. Puhun silti Plantakenista.
Vierailija kirjoitti:
En ole noihin sanojen vääristelyihin lähtenyt mukaan vaan pyrin aina sanomaan sen nimen oikeaoppisesti ja oikein dzsaiidzghäändtti.
Se on vittu norjalainen firma. Opettele fonetiikkaa.
Vierailija kirjoitti:
Plantagen on oikeasti ongelmallinen, sillä sehän pitäisi kai ruotsin sanana ääntää Plantaashen. Puhun silti Plantakenista.
Mitä, eikö se olekaan lantageeni?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kyllä Gigantti on suomalainen eikä norjalainen tai ruotsalainen. On osa norjalaista konsernia, mutta Gigantti on suomalainen nimi suomalaiselle ketjulle. Joten lausun ihan kuten kirjoitetaankin. No, lausuisin sen niin, vaikka ei suomalainen olisikaan, koska kuulostaisi aika koomiselta vääntää sitä muuksi suomea puhuttaessa.
Yhtä koomista on kun yritetään lausua nimiä. Esim Viktuuria ja Daaniel.
Ja lausutaan Walesin prinssin nimi "tsaarls", eikä "karles" niin kuin suomeksi pitäisi.
Minä nyt lähinnä tarkoitin sitä että yrityksestä huolimatta ne nimet lausutaan päin persettä. Charlesin suomalaiset osaavat sentään jotakuinkin lausua mutta naurettavia kaikki Viktuuuriat ja Daanielit.
Alunperin norjalainen jossa toimii Elkjøp-nimellä. Ruotsissa ja Tanskassa nimi on Elgiganten.