Miten kasvatan lapseni kaksikieliseksi?
Minulla on belgialainen aviomies ja asumme Belgiassa. Kotikielenämme on hollanti, mutta haluaisin kuitenkin että pian syntyvä lapsemme oppii puhumaan suomeakin.
Miten tämä asia sitten hoidetaan? Puhua pulpatan lapselle suomeksi?
Kommentit (49)
Sinä puhut suomea, mies flaamia ja yhteinen kielenne on se flaami. Siellä varmaan on jotain Suomi-koulujakin tms?
Niin. Sinä puhut lapselle suomea ja mies puhuu sitä Hollantia. Ei se muuten opi.
Sinä puhut suomea lapselle. Helposti hän oppii molemmat kielet.
T. Kaksikielisen taaperon äiti
No puhumalla mahdollisimman paljon suomea lapselle heti alusta lähtien.
Tosin jos elätte ympäristössä, jossa ainoa kosketus suomen kieleen on kotona niin voi siltikin olla ettei lapsi koskaan opi suomea täydellisesti joten tärkeää olisi olla jonkinlainen yhteys suomeen muutenkin kuin vain kotona puhuttavana kielenä.
Jätä suomi opettamatta, ei se sitä kuitenkaan tule tarvitsemaan. Kotimaassaan oppii varmaan ranskankin niin ja ehkä saksankin, niin turhaan tunkea vielä suomea siihen koktailiin.
Vierailija kirjoitti:
Puhut sille pelkästään suomea.
Tiedoksi alapeukun antaneelle että on tärkeää että ap todellakin puhuu pelkästään suomea puhuessaan suoraan lapselle. Muuten lapsi alkaa sekoittaa kieliä eikä opi kumpaakaan kunnolla. Oppimis- vaiheessa lapsi yhdistää tietyn kielen tiettyyn henkilöön ja on hämmentävää jos tämä yhtälö ei olekaan johdonmukainen.
Kaikista tärkein asia on se, että puhut lapsillesi aina vain suomea. Myös silloin, kun joku ei-suomenkielinen on kuuntelemassa. Jos puhut välissä suomea ja välissä flaamia, niin peli on menetetty. Olen tavannut useita USAssa asuvien suomalaisten äitien (isät usalaisia) lapsia. Sujuvaa suomea puhuvat ainoastaan ne, joiden äidit eivät puhu lapsille koskaan englantia. Miehesi kanssa voit kyllä hyvin keskustella flaamiksi, vaikka lapset olisivat kuuntelemassa.
Toiseksi törkein juttu on hankkia lapsille suomenkielisiä kirjoja ja tietenkin myös lukea niitä. Näin sanavarastosta tulee selvästi monipuolisempi. Myös Suomi-koulusta ja mielellään jokavuotisista vietailuista suomeen on hyötyä.
Meillä äiti puhuu enkkua ja minä aina suomea, näin oppivat molemmat, voit sitten puhua lapsillesi vaikka kiina, kun on kouluikäisiä
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Puhut sille pelkästään suomea.
Tiedoksi alapeukun antaneelle että on tärkeää että ap todellakin puhuu pelkästään suomea puhuessaan suoraan lapselle. Muuten lapsi alkaa sekoittaa kieliä eikä opi kumpaakaan kunnolla. Oppimis- vaiheessa lapsi yhdistää tietyn kielen tiettyyn henkilöön ja on hämmentävää jos tämä yhtälö ei olekaan johdonmukainen.
Ei pidä paikkaansa. Aluksi toki voi käydä noin ja varmaan käykin vaikka olisi kuinka johdonmukainen, mutta kyllä lapsi kasvaessaan oppii erottamaan kielet vaikka samat ihmiset puhuisi niitä sekaisin.
Suurempi riski tuossa sekapuhumisessa on että suomi jää lapsella kokonaan pois tai hyvin vähäiseksi, jos se jo hyvin nuorena oppii että äiti puhuu myös toista kieltä ja lapsi ei missään muualla suomea käytä.
Jotta saavuttaa täydellisen äidinkielentasoisen kielitaidon, niin kieltä pitäisi käyttää ja ylläpitää ihan vauvasta teini-iän loppuun saakka. Jos lapsi jo vaikka 3-vuotiaana alkaa jättämään toisen kielen pois niin peli on kyllä menetetty.
Leikkaa sen kieli keskeltä halki niin se on periaatteessa kaksikielinen.
Aina pitäisi puhua lapselle omaa tunnekieltään, muuten tenava ei opi kielen kaikkia vivahteita oikealla tavalla. Sinä puhut siis ainostaan suomea lapselle.
Meillä lapset kaksikielisiä myös ja lapset hämmästyivät pari ensimmäistä kertaa, kun kuulivat minun vaihtavan kuulumisia työkavereiden kanssa ruotsiksi, kun se on lasten mielissä vain "isin kieli". Mutta tämän jälkeen ovat ymmärtäneet, että äitikin osaa ruotsia, mutta on suomenkielinen, eikä moisia hämmästelyjä ole enää tullut.
Laita esim. nettiradio (joku ylen puhekanava) tai youtube päälle, jossa on suomenkielistä puhetta. Ihan sama mitä puhutaan, onko kyse meikkausvideoista tai jostain tubettajien videoista. Pääasia, että suomenkieli kuuluu siellä taustalla, kun sinä et puhu. Näin jo vauvasta asti kuulee passiivisesti suomen kieltä, jota ei muuten kuulisi tuossa maassa.
Passiivisella kuuntelulla on tärkeä rooli!
Vierailija kirjoitti:
Kaikista tärkein asia on se, että puhut lapsillesi aina vain suomea. Myös silloin, kun joku ei-suomenkielinen on kuuntelemassa. Jos puhut välissä suomea ja välissä flaamia, niin peli on menetetty. Olen tavannut useita USAssa asuvien suomalaisten äitien (isät usalaisia) lapsia. Sujuvaa suomea puhuvat ainoastaan ne, joiden äidit eivät puhu lapsille koskaan englantia. Miehesi kanssa voit kyllä hyvin keskustella flaamiksi, vaikka lapset olisivat kuuntelemassa.
Toiseksi törkein juttu on hankkia lapsille suomenkielisiä kirjoja ja tietenkin myös lukea niitä. Näin sanavarastosta tulee selvästi monipuolisempi. Myös Suomi-koulusta ja mielellään jokavuotisista vietailuista suomeen on hyötyä.
Eli siis äiti puhuu yksi lause englantia lapselle ja sen jälkeen lapselta häviää suomen kielen taito kokonaan? Kylläpä on kevyellä pohjalla.
Tai laita suomenkielisiä äänikirjoja pyörimään taustalle. Löytyy youtubestaki. Niissä on täydellistä suomen kirjakieltä puhuttuna.
Määrätietoisesti päätettävä heti alusta asti, että molemmat vanhemmat puhuvat lapselleen aina omaa äidinkieltään. Eri asia sitten, mitävanhemmat puhuvat keskenään. kaksikielisyys ei tule kaupan päälle, kyllä se vaatii asennetta ja sitkeyttä. Mutta kun säännöt on selvät, niin kyllä lapsi kiittää aikuisena.
Vierailija kirjoitti:
Laita esim. nettiradio (joku ylen puhekanava) tai youtube päälle, jossa on suomenkielistä puhetta. Ihan sama mitä puhutaan, onko kyse meikkausvideoista tai jostain tubettajien videoista. Pääasia, että suomenkieli kuuluu siellä taustalla, kun sinä et puhu. Näin jo vauvasta asti kuulee passiivisesti suomen kieltä, jota ei muuten kuulisi tuossa maassa.
Passiivisella kuuntelulla on tärkeä rooli!
Lisäys: siis tietenkin sen lisäksi, että puhut vauvalle koko ajan suomea ja luet suomeksi kirjoja yms. Soita myös suomenkielistä musiikkia.
Olen pohtinut sama aihetta nyt kun olen raskaana. Mieheni on kaksikielinen, asumme ulkomailla ja käytämme arjessa sekaisin toisillemme puhuessa kahta kieltä. Jos miehen vanhemmat tai muu perhe on paikalla (viikottain on) niin sitten puhutaan vielä kolmatta kieltä.
Minulle on myös tärkeää saada puhua lapselleni suomea, joka on äidinkieleni ja siten tunnekieleni, vaikka osaankin erinomaisesti myös muita perheen kesken puhuttuja kieliä.
Mietin vain, että onko tästä arkemme monikielellisyydestä mahdollisesti jotain haittaa? Saattaako esimerkiksi puheen oppiminen viivästyä merkittävästi? Oppiiko lapsi mitään kieltä kunnolla?
Belgiassa asiassa ei ole mitään ongelmaa edes vaikka ette asuisi Brysselissä. Täällä on niin iso suomalaisten yhteisö että lapsi saa tukea suomen kieleensä hyvin helposti. Sinä tottakai puhut lapselle vain ja ainoastaan suomea, senhän pitäisi olla itsestään selvää. Sen lisäksi käytte ahkerasti Merimieskirkon ja Suomi-klubin lapsitoiminnassa, tilaisuuksia on kymmeniä vuodessa. Tunnen täältä useita perheitä joissa kielisekoitus on mitä vaihtelevin, ja kaikki ovat onnistuneet hienosti kasvattamaan lapsesta vähintään kaksikielisen (käytännössä useimmat kolme- tai nelikielisen).
Tietenkin puhut lapsellesi äidinkieltäsi. Ja luet sille kirjoja suomeksi, opetat lauluja, katselet suomenkielisiä ohjelmia ym.