Missit Essi ja Beata tatuoivat kylkeen ja reiteen arabiaksi ”intohimo”
Mitä ajatuksia herättää nuorten kauniden naisten päätös kirjoituttaa arabiaksi ”intohimo” paikkoihin, jotka eivät näy täysissä pukimissa? Mutta jotka esiteltiin sänkykuvassa, jossa neitokaiset poseeraavat? Mitä luulette jääkiekkoilijoiden tykkäävän, vai onko lätkäjätkät out?
https://www.seiska.fi/Uutiset/Miss-Suomi-finalistikaunottaret-ottivat-i…
Kommentit (23)
Vierailija kirjoitti:
Kaksi tyttöä käy Dubaissa ja ottavat matkamuistoksi mätsäävät tatuoinnit paikallisella kielellä. Mikä siinä on niin erikoista?
No olet siinä kyllä oikeassa, että mauttomat tatuoinnit eivät tosiaan ole erikoisia, ennemminkin tavallisia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
No pieleenhän tuo on mennyt sekä merkityksen että taiteellisen vaikutelman osalta.
Jos oli kyse sanasta intohimo, olisi ollut paras liittää siihen määräinen artikkeli, koska nyt se voidaan tulkita verbiksi, joka tarkoittaa lääketieteessä "sydänpussiin vaikuttavaa".
Sitten olisi pitänyt tietää että arabiankielessä tärkeää on kalligrafia. Jostain nettifonteista ei saa kopsaamalla mitään kauniita tekstejä, vaan olisi kannattanut ottaa oikeasti arabialaista kalligrafiaa hallitseva tyyppi muokkaamaan kirjoitusasu.
Tässä esimerkki miten taiteellinen tulos olisi voinut olla:
https://one-bh.deviantart.com/art/Arabic-Calligraphy-By-Ebrahim-Jaffar-…
(Tuossa teksti "kohtalo").
Ooh, niin totta!
Naurattaa ajatus että nyt toi on niinku arabiankielisellä comic sansilla kirjoitettu :D
Oliskin. Mutta ei, tuo tyttöjen tatska on enemmänkin kuin jonkun teinin rumalla käsialalla kirjoittama tekele :D
Tyylitön tapaus tuo Beata ja sitä toista en tiedä.