Missit Essi ja Beata tatuoivat kylkeen ja reiteen arabiaksi ”intohimo”
Mitä ajatuksia herättää nuorten kauniden naisten päätös kirjoituttaa arabiaksi ”intohimo” paikkoihin, jotka eivät näy täysissä pukimissa? Mutta jotka esiteltiin sänkykuvassa, jossa neitokaiset poseeraavat? Mitä luulette jääkiekkoilijoiden tykkäävän, vai onko lätkäjätkät out?
https://www.seiska.fi/Uutiset/Miss-Suomi-finalistikaunottaret-ottivat-i…
Kommentit (23)
Aika vähän on noita arabiantaitoisia lätkänpelaajia, mutta eiköhän sekin muutu.
Arabeilla on enemmän rahaa. Saudeissakin pari tuhatta melkein miljardööriä. Kyllä tytöt tietää, mitä puuta kiehnätä.
Lätkätjätkät out, rikkaat Dubai-perijät in.
En ikinä ottaisi tatuointia kielellä, jota en osaa. Joo, teen nyt oletuksen, etteivät he oikeasti osaa arabiaa.
Oho, kerrankin kärsin myötähäpeästä.
Tuon päälle kelpaa hummukset turauttaa.
Onko se niinkuin suomen sana "intohimo" kirjoitettuna arabialaisilla kirjaimilla?
Eipä poikkea mitenkään kiinaksi tai japaniksi kirjoitetuista sanoista. Trendinsä kullakin.
Vierailija kirjoitti:
Eipä poikkea mitenkään kiinaksi tai japaniksi kirjoitetuista sanoista. Trendinsä kullakin.
Samaa mieltä, kirjoituksena ehkä kauniimpaa jopa kuin ne kiinalaiset kirjaimet.
Kirjoittaneet asiakkailleen asiakkaiden äidinkielellä.
No pieleenhän tuo on mennyt sekä merkityksen että taiteellisen vaikutelman osalta.
Jos oli kyse sanasta intohimo, olisi ollut paras liittää siihen määräinen artikkeli, koska nyt se voidaan tulkita verbiksi, joka tarkoittaa lääketieteessä "sydänpussiin vaikuttavaa".
Sitten olisi pitänyt tietää että arabiankielessä tärkeää on kalligrafia. Jostain nettifonteista ei saa kopsaamalla mitään kauniita tekstejä, vaan olisi kannattanut ottaa oikeasti arabialaista kalligrafiaa hallitseva tyyppi muokkaamaan kirjoitusasu.
Tässä esimerkki miten taiteellinen tulos olisi voinut olla:
https://one-bh.deviantart.com/art/Arabic-Calligraphy-By-Ebrahim-Jaffar-…
(Tuossa teksti "kohtalo").
Vierailija kirjoitti:
Eipä poikkea mitenkään kiinaksi tai japaniksi kirjoitetuista sanoista. Trendinsä kullakin.
Typerä oli tuokin trendi, jos kieltä ei osaa itse yhtään, eikä sillä ole edes mitään merkitystä tatuoinnin ottajalle.
Kaksi tyttöä käy Dubaissa ja ottavat matkamuistoksi mätsäävät tatuoinnit paikallisella kielellä. Mikä siinä on niin erikoista?
Ehkä nuo eivät ole vielä saaneet memoa. Arabit imevät Putinin munaa nykyään, kuten Bloomberg toissapäivänä uutisoi:
Not anymore. While OPEC’s gatherings still influence prices, it’s not Saudi Arabia’s voice that matters most, but the voice of a non-member: Russia, specifically Vladimir Putin.
https://www.bloomberg.com/news/articles/2017-11-24/putin-crowns-himself…
Vierailija kirjoitti:
No pieleenhän tuo on mennyt sekä merkityksen että taiteellisen vaikutelman osalta.
Jos oli kyse sanasta intohimo, olisi ollut paras liittää siihen määräinen artikkeli, koska nyt se voidaan tulkita verbiksi, joka tarkoittaa lääketieteessä "sydänpussiin vaikuttavaa".
Sitten olisi pitänyt tietää että arabiankielessä tärkeää on kalligrafia. Jostain nettifonteista ei saa kopsaamalla mitään kauniita tekstejä, vaan olisi kannattanut ottaa oikeasti arabialaista kalligrafiaa hallitseva tyyppi muokkaamaan kirjoitusasu.
Tässä esimerkki miten taiteellinen tulos olisi voinut olla:
https://one-bh.deviantart.com/art/Arabic-Calligraphy-By-Ebrahim-Jaffar-…
(Tuossa teksti "kohtalo").
Ooh, niin totta!
Naurattaa ajatus että nyt toi on niinku arabiankielisellä comic sansilla kirjoitettu :D
Vierailija kirjoitti:
No pieleenhän tuo on mennyt sekä merkityksen että taiteellisen vaikutelman osalta.
Jos oli kyse sanasta intohimo, olisi ollut paras liittää siihen määräinen artikkeli, koska nyt se voidaan tulkita verbiksi, joka tarkoittaa lääketieteessä "sydänpussiin vaikuttavaa".
Sitten olisi pitänyt tietää että arabiankielessä tärkeää on kalligrafia. Jostain nettifonteista ei saa kopsaamalla mitään kauniita tekstejä, vaan olisi kannattanut ottaa oikeasti arabialaista kalligrafiaa hallitseva tyyppi muokkaamaan kirjoitusasu.
Tässä esimerkki miten taiteellinen tulos olisi voinut olla:
https://one-bh.deviantart.com/art/Arabic-Calligraphy-By-Ebrahim-Jaffar-…
(Tuossa teksti "kohtalo").
Katsoinkin että onpa kivasti vain kopsattu teksti jostain, ilman mitään taiteellisuutta. Arabiahan on parhaimmillaan aivan uskomatonta taidetta.
Hepreaksi näkee myös näitä sanakirjasta kopioituja, joihin parhaassa tapauksessa tulee pienimmänkin kirjaimen pykälän puuttumisen vuoksi ihan väärä merkitys.
Isä, Poika ja Pyhä Henki saattaakin olla Isä, Poika ja Tyyny... Ja Beckhamilla esim on hepreankielinen tatuointi jossa julistaa olevansa miesrakastajansa oma :).
Vierailija kirjoitti:
Ehkä nuo eivät ole vielä saaneet memoa. Arabit imevät Putinin munaa nykyään, kuten Bloomberg toissapäivänä uutisoi:
Not anymore. While OPEC’s gatherings still influence prices, it’s not Saudi Arabia’s voice that matters most, but the voice of a non-member: Russia, specifically Vladimir Putin.
https://www.bloomberg.com/news/articles/2017-11-24/putin-crowns-himself…
Saudi-kuningas on tainnut tatuoida reiteensä kyrillisin aakkosin Putinin nimen :DD
Kyllähän Dubain "prinssi" hakkaa lätkäjätkän mennen tullen. Eikä se väärin ole. Jos olisin kaunis nuori nainen, panostaisin 100 % rikkaan miehen etsintään. Mielestäni se on ihan luonnollista. Toki ymmärrän niitäkin, jotka eivät ajatuksesta pidä, mutta erilaiset maailmankuvat ovat yksi ihmiskunnan rikkauksista.
Typerää pissistouhua.