Hesa vs Stadi
Hesa koko Suomen tiedossa oleva Helsingin synonyymi, jota voi huoletta käyttää ympäri Suomea. Stadi taas kehä 3 sisäpiirijuttu, mitä nyt on saakelin noloa käyttää edes Keravan korkeudella enää ja porukka kattoo sua ihan pellenä. Hesalainen on helsinkiläinen eli henkilö joka asuu Helsingissä. Stadilainen on taas todennäköisesti jostain Vantaalta Helsinkiin muuttanut elämäm koululainen joka ei muka tiedä mitä Hesa tarkoittaa vaikkakin lyhentelee samaan aikaan lähiöiden nimiä "Kantsu", "Maltsu", "Puksu", "Sörkka" jne. Yleensä tämä Vantaalta muuttanut stadilainen ei edes tiedä, että alunperin stadi on tarkoittanut Helsingin kantakaupunkia eikä koko kaupunkia, mutta näitten "stadilaisten" levitessä ne on ottaneet virheellisesti käyttöön oletuksen Stadi=Helsinki.
Kommentit (114)
Olen helsinkiläinen, tarkemmin itä-helsinkiläinen. Asun Helsingissä ja kun lähden Helsingin keskustaan sanon meneväni kaupunkiin, keskustaan tai stadiin. Kun lähden keskustasta kotiin lähden itään.
Kukaan tietämäni alkuperäinen helsinkiläinen ei puhu hesasta, muualta muuttaneet käyttävät hesa-nimitystä usein, vaikka olisivat asuneet vuosia Helsingissä.
Hesalaisen mielestä hän muuttuu itsekin landepaukuksi, kun häntä kutsuu hesalaiseksi. Kauhea häpeä. Siksi siitä pitää lapsellisesti nillittää.
Helsinkiläinen kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Helsinkiläinen kirjoitti:
Yksikään nuoruutensa Helsingissä asuva tuttuni ei puhu Hesasta vaan Helsingistä tai stadista. Sen sijaan aikuisena Helsinkiin muuttaneet ja muualla Suomessa asuvat kaverini puhuvat Hesasta.
Ai jaa, mun mielestä taas Hesa on sellainen yleiskäytössä oleva sana mutta kun siellä asuvat puhuvat keskenään niin puhuvat Stadista. Vähän niin kuin rovaniemeläiset puhuvat toisilleen Rollosta mutta muille ihan vaan Rovaniemestä.
Mulla on siis Helsingistä muuttaneita opiskelukavereita (ihan syntyperäisiä) eikä ne mulle puhuessa ikinä käytä sana Stadi, ihan sama kuin en minäkään käytä outoja oman seudun murresanoja.
Tietysti se on sinulle yleiskäytössä oleva sana, koska et ole täällä asunut nuoruuttasi.
Niin, siis tarkoitin että myös helsinkiläiset käyttävät sitä kun eivät puhu toisilleen. Yleensä ihmiset vaihtavat murteensa/slanginsa yleiskieleen kun eivät ole "omiensa" parissa.
Vierailija kirjoitti:
Murteet joihin stadin slangikin kuluu kehittyy ajan myötä. Taitaa olla kymmenkuntavuotta, kun luin kielentutkijan haastattelua. Tutkija kertoi, että aiemmin tuo Helsinkiläiset ei käytä Hesa sanaa piti paikkansa, mutta sekin on muuttunut ja varsinkin nuorempi polvi on ottanut Hesa sanan käyttöön.
Toki murresanojen käyttöön vaikuttaa tuttuvapiiri eli jossain kaupunginosassa saattaa viidennen polven hesalainen puhua Hesasta vaikka hänen iso-isänsä olisi moisesta kauheudesta itkenyt silmät päästään.
Stadin slangi ei ole murre, helsinkiläisten murre kuuluu hämäläismurteisiin. Stadin slangi on lähinnä vain yksittäisiä sanoja ja useimmilla on aktiivisessa käytössä aika vähän niitä, murre taas kuuluu yleensä jokaisessa lauseessa.
Mä sanon Helsinki. Ei oikein istu omaan suuhuni Stadi, ja vielä vähemmän Hesa.
Suomessa asuessani olen asunut lähes koko ikäni Helsinki-Espoo -akselilla.
Vierailija kirjoitti:
Murteet joihin stadin slangikin kuluu kehittyy ajan myötä. Taitaa olla kymmenkuntavuotta, kun luin kielentutkijan haastattelua. Tutkija kertoi, että aiemmin tuo Helsinkiläiset ei käytä Hesa sanaa piti paikkansa, mutta sekin on muuttunut ja varsinkin nuorempi polvi on ottanut Hesa sanan käyttöön.
Nimenomaan päinvastoin. Sanaa 'Hesa' käytettiin Helsingissä 1920- ja 30-luvuilla yleisesti mutta myöhemmin siitä tuli enemmän Helsingin ulkopuolisen väestön käyttämä sana.
Vierailija kirjoitti:
Hiukan muuten ärsyttää tuo vierasperäinen "stadi". Jostain 70 -luvun jenkkikiimasta tai suomenruotsalaisuudesta otettu.
Yhtä paljon ärsyttää, kun joku sanoo olevansa "Uubusta". Se on, perkele, TURKU.
Stadi on ’hieman’ vanhempi kuin 70-luvulta.
Mutta joo, Helsinki on Helsinki. Stadi on vain kantakaupunki, joten sanana vähän kuin Hesa, jos sitä käyttää muusta kuin kantakaupungista, tunnistaa heti muualta muuttaneeksi.
Helsinki on järkyttävän sisäänpäinlämpiävä pikkukaupunki, ihmiset oikeasti miettivät, kuka sieltä on kotoisin. Itse asun nykyään toisen maan pääkaupungissa, hyvin suuressa sellaisessa. Ei täällä kukaan mieti, kuka täältä on kotoisin, eikä siinä ole mitään hienoa. Poliitikot ja politiikan ympärillä toimivat muuttavat kaikkialta maasta tänne, diplomaatteja tulee koko maailmasta, ja monenlaiset yritykset ja yhteisöt haluavat pitää täällä toimipisteitään. Joten kaikista on luonnollista alueen voimakas muuttoliike. Helsinki on hyvin kaukana siitä.
Stadin slangi ry:n sanakirja määrittelee näin:
Hesa = Helsinki (Ennen Hesa oli Hesa, … Stadi tuli vast 40-, 50 -luvulla.)
Lähde on tuolla:
http://www.slangi.net/slanginet/SLASUO1VA.htm
Olen syntyperäinen helsinkiläinen Munkkiniemestä ja puhuin nuorena Hesasta ja nykyään Helsingistä tai kaupungista. En ole koskaan sanonut sanaa stadi, se kuulostaa väärältä. Stadi-sanassa on ihan lievästi sellainen alaluokan slangivivahde. Eli että muualta tänne muuttaneet ja jossain Kallion yksiössä asuvat nuoret puhuvat Stadista. Olihan stadin slangikin alunperin nimenomaan työväen kaupunginosien puhetta Pitkänsillan toiselta puolelta.
Vierailija kirjoitti:
Olen syntyperäinen helsinkiläinen Munkkiniemestä ja puhuin nuorena Hesasta ja nykyään Helsingistä tai kaupungista. En ole koskaan sanonut sanaa stadi, se kuulostaa väärältä. Stadi-sanassa on ihan lievästi sellainen alaluokan slangivivahde. Eli että muualta tänne muuttaneet ja jossain Kallion yksiössä asuvat nuoret puhuvat Stadista. Olihan stadin slangikin alunperin nimenomaan työväen kaupunginosien puhetta Pitkänsillan toiselta puolelta.
Niin. Slangin puhujat ovat nimenomaan muualtatulleita tai heidän jälkeläisiään. Ihan oikea helsinkiläinen puhuu vain ruotsia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Olen syntyperäinen helsinkiläinen Munkkiniemestä ja puhuin nuorena Hesasta ja nykyään Helsingistä tai kaupungista. En ole koskaan sanonut sanaa stadi, se kuulostaa väärältä. Stadi-sanassa on ihan lievästi sellainen alaluokan slangivivahde. Eli että muualta tänne muuttaneet ja jossain Kallion yksiössä asuvat nuoret puhuvat Stadista. Olihan stadin slangikin alunperin nimenomaan työväen kaupunginosien puhetta Pitkänsillan toiselta puolelta.
Niin. Slangin puhujat ovat nimenomaan muualtatulleita tai heidän jälkeläisiään. Ihan oikea helsinkiläinen puhuu vain ruotsia.
Tämä nyt ei ainakaan ole totta. Helsingin alueella on asunut suomenkielisiä ihmisiä vähintäänkin yhtä pitkään kuin ruotsinkielisiä. Helsingin pitäjä on ollut alueen vanhaa asutusta, eikä se ole ollut mitään ruotsinkielistä.
Hesa on rehti ja kiertelemätön, stadi on turhantärkeä.
Helsinkiläisenä minulle stadi on Helsingin keskusta ja hesa maalaismurretta. Mutta kukin puhukoon tyyllillään, ei haittaa. Pieniä ymmärtämisvaikeuksia voi joskus tulla. Sekaannuksia Helsinginsanomiin ja keskusta vs.lähiöt akselilla.
Vierailija kirjoitti:
Hiukan muuten ärsyttää tuo vierasperäinen "stadi". Jostain 70 -luvun jenkkikiimasta tai suomenruotsalaisuudesta otettu.
Yhtä paljon ärsyttää, kun joku sanoo olevansa "Uubusta". Se on, perkele, TURKU.
Tämä stadi / Hesa on ns. kielikysymys. Helsinki oli vahvasti ruotsinkielistä aluetta ja stadi tulee ruotsista. Sitten alkoi kaupungin suomalaistuminen , kaikki ruotsista tuleva oli vastenmielistä ja synty Hesa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Olen syntyperäinen helsinkiläinen Munkkiniemestä ja puhuin nuorena Hesasta ja nykyään Helsingistä tai kaupungista. En ole koskaan sanonut sanaa stadi, se kuulostaa väärältä. Stadi-sanassa on ihan lievästi sellainen alaluokan slangivivahde. Eli että muualta tänne muuttaneet ja jossain Kallion yksiössä asuvat nuoret puhuvat Stadista. Olihan stadin slangikin alunperin nimenomaan työväen kaupunginosien puhetta Pitkänsillan toiselta puolelta.
Niin. Slangin puhujat ovat nimenomaan muualtatulleita tai heidän jälkeläisiään. Ihan oikea helsinkiläinen puhuu vain ruotsia.
Tämä nyt ei ainakaan ole totta. Helsingin alueella on asunut suomenkielisiä ihmisiä vähintäänkin yhtä pitkään kuin ruotsinkielisiä. Helsingin pitäjä on ollut alueen vanhaa asutusta, eikä se ole ollut mitään ruotsinkielistä.
Totta tuokin sinällään. Mutta mitä tulee Stadin slangin syntyyn niin sitä alkoivat ensin puhumaan maaseudulta muuttanut suomenkielinen työväestö silloin kun Helsingin muu väestö oli vielä pääosin ruotsinkielistä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hiukan muuten ärsyttää tuo vierasperäinen "stadi". Jostain 70 -luvun jenkkikiimasta tai suomenruotsalaisuudesta otettu.
Yhtä paljon ärsyttää, kun joku sanoo olevansa "Uubusta". Se on, perkele, TURKU.
Tämä stadi / Hesa on ns. kielikysymys. Helsinki oli vahvasti ruotsinkielistä aluetta ja stadi tulee ruotsista. Sitten alkoi kaupungin suomalaistuminen , kaikki ruotsista tuleva oli vastenmielistä ja synty Hesa.
Hesa on myös ruotsista tuleva sana.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hiukan muuten ärsyttää tuo vierasperäinen "stadi". Jostain 70 -luvun jenkkikiimasta tai suomenruotsalaisuudesta otettu.
Yhtä paljon ärsyttää, kun joku sanoo olevansa "Uubusta". Se on, perkele, TURKU.
Tämä stadi / Hesa on ns. kielikysymys. Helsinki oli vahvasti ruotsinkielistä aluetta ja stadi tulee ruotsista. Sitten alkoi kaupungin suomalaistuminen , kaikki ruotsista tuleva oli vastenmielistä ja synty Hesa.
Ottamatta kantaa siihen kumpi on oikeampi sana niin kyllä Hesa on paljon vanhempi sana kuin Stadi.
Hesaan en muuttaisi, stadiin muuttaisin. Aikoinani asuin muutaman vuoden tuolla stadin alueella. Hesalaisten asuinpaikat eivät kiinnosta. Mutta onneksi ei ole tarvetta muuttaa. Asun mukavasti inhimillisellä etäisyydellä pk-seudusta ja pysyn tyytyväisenä turistina, joka käy silloin tällöin Helsingissä.
Olen paljasjalkainen stadilainen. Mulle stadi on keskusta, stadilaiset helsinkiläisiä mutta tätä sanaa en yleensä käytä ulkopaikkakuntalaisten kanssa (poikkeuksena muutamat ilmaukset kuten paljasjalkainen stadilainen). Voin puhua Hesasta jos puhun koko kaupungista, ja hesalaisista jos keskustelen ulkopaikkakuntalaisten kanssa. Helsinki ja helsinkiläiset tuntuvat välillä puheessa turhan virallisilta, Hesa ja hesalaiset ovat minulle ihan neutraaleja sanoja.
Hiukan muuten ärsyttää tuo vierasperäinen "stadi". Jostain 70 -luvun jenkkikiimasta tai suomenruotsalaisuudesta otettu.
Yhtä paljon ärsyttää, kun joku sanoo olevansa "Uubusta". Se on, perkele, TURKU.