Hesa vs Stadi
Hesa koko Suomen tiedossa oleva Helsingin synonyymi, jota voi huoletta käyttää ympäri Suomea. Stadi taas kehä 3 sisäpiirijuttu, mitä nyt on saakelin noloa käyttää edes Keravan korkeudella enää ja porukka kattoo sua ihan pellenä. Hesalainen on helsinkiläinen eli henkilö joka asuu Helsingissä. Stadilainen on taas todennäköisesti jostain Vantaalta Helsinkiin muuttanut elämäm koululainen joka ei muka tiedä mitä Hesa tarkoittaa vaikkakin lyhentelee samaan aikaan lähiöiden nimiä "Kantsu", "Maltsu", "Puksu", "Sörkka" jne. Yleensä tämä Vantaalta muuttanut stadilainen ei edes tiedä, että alunperin stadi on tarkoittanut Helsingin kantakaupunkia eikä koko kaupunkia, mutta näitten "stadilaisten" levitessä ne on ottaneet virheellisesti käyttöön oletuksen Stadi=Helsinki.
Kommentit (114)
Olen asunut Hattulassa koko ikäni ja käytämme täällä Helsingistä lyhennettä "Hese", onhan siellä paljon pikaruokaburgeripaikkoja.
Itse olen aito Hesalainen. Enkä koskaan käytä hesasta muuta kuin hesa sanaa. Enhän muuten olisikaan aito Hesalainen.
Vierailija kirjoitti:
Itse olen aito Hesalainen. Enkä koskaan käytä hesasta muuta kuin hesa sanaa. Enhän muuten olisikaan aito Hesalainen.
Kiva tavata täällä vielä vanhoja syntyperäisiä Hesalaisia, ketä on 50-luvulla syntynyt.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Itse olen aito Hesalainen. Enkä koskaan käytä hesasta muuta kuin hesa sanaa. Enhän muuten olisikaan aito Hesalainen.
Kiva tavata täällä vielä vanhoja syntyperäisiä Hesalaisia, ketä on 50-luvulla syntynyt.
Sinä et oo paljasjalkaista Hesalaista varmaan nähnytkään :D
Vierailija kirjoitti:
Tämä on kyllä taas yksi niitä niin naurettavia ketjuja. :D Mitä väliä nimityksellä on, ja sillä, että mistä kukin eri nimityksen käyttäjä sattuu olemaan kotoisin? Kukin käyttäköön mitä tykkää eikä mitkää. niistä ole sen parempi tai huonompi. :) Ei se Helsinki nyt ole kaupunkina edes mikään niin iso, että siitä kannattaisi näin tunteella aina puhua.
t. Nykyinen helsinkiläinen, joka on asunut aikaisemmin ulkomailla.
Se, että on asunut ulkomailla, oli kuitenkin niin iso asia sulle et piti päästä pätemään?
Viiskulman ukko kirjoitti:
Ihan varmasri oli ruotsinkielelinen ennemmistö viellä 100 vuotta sitten. Rauman kieli syntyi kun rauman porvarit pakotettin muutaamaan helsinkiin, matkivat ruotsia. Saivat sittemmin palata.Viimeinen pakko helsinkiläinen on paavo väyrynen joka oikeuden paatöksellä teehtiin helsinkiläinen.(jalasmökki juttu). Mikä siinä on että suomessa vain ruotsinkieliset alueet ovat vetovoimaisia.
Yleensä näissä AV:n psykoosi-postauksissa kysyn, mitä ainetta kirjoittaja on vetänyt, koska haluan samat lääkkeet. Tässä tapauksessa en taida innostua. Koska lienet kepulainen by heart, veikkaan ponua tai kiljua?
Miksköhä kysele moist'? Pääkaupunkis asus 640 tuhatta ihmist. pääkaupunkiseudulki 1.5 miljoonaa, ei sinne kukka vahinkos eksy tai vahinkos löyrä. paremp ku pyssyy koris ja välttää stogee ja stadii
Vierailija kirjoitti:
Itse olen aito Hesalainen. Enkä koskaan käytä hesasta muuta kuin hesa sanaa. Enhän muuten olisikaan aito Hesalainen.
Miksi se on aina niin, että esim. hesalainen kirjoitetaan isolla ja Hesa pienellä? Jos ei välitä kielioppisäännöistä ym. niin miksi vaivautua kirjoittamaan hesalaisen isolla? Olen miettinyt monta vuotta.
Sekä hesa että stadi ovat ihan yhtä alkuperäistä slangia tosin hesa taitaa olla vanhempaa perua. Tästä ovat slangitutkijat yhtä mieltä. Omaan korvaan hesa kuulostaa kuitenkin vähän juntilta. Itse helsinkiläisenä en koskaan sano hesalainen ja stadilaisella tarkoitan yleensä jotain muuta kuin ihmistä. HIFK on stadilainen lätkäjengi. Ihmiset ovat yleensä helsinkiläisiä eikä vähiten sen takia, että paljasjalkaisia stadilaisia on niin vähän.
Hesa = Landepaukkujen käyttämä Helsingin kutsumanimi
Stadi = Stadilaisten käyttämä Helsingin kutsumanimi
HeSa = Helsingin Sanomien lyhenne
Stadilainen = Helsingissä asuva joka identifioi itsensä sellaiseksi
Hesalainen = junantuoma tai landelausten haukkumanimi helsinkiläisestä.
Vierailija kirjoitti:
Hesa = Landepaukkujen käyttämä Helsingin kutsumanimi
Stadi = Stadilaisten käyttämä Helsingin kutsumanimi
HeSa = Helsingin Sanomien lyhenne
Stadilainen = Helsingissä asuva joka identifioi itsensä sellaiseksi
Hesalainen = junantuoma tai landelausten haukkumanimi helsinkiläisestä.
Lisäisin vielä tuohon että stadilainen on myös syntynyt Stadissa.
Vierailija kirjoitti:
Hesa = Landepaukkujen käyttämä Helsingin kutsumanimi
Stadi = Stadilaisten käyttämä Helsingin kutsumanimi
HeSa = Helsingin Sanomien lyhenne
Stadilainen = Helsingissä asuva joka identifioi itsensä sellaiseksi
Hesalainen = junantuoma tai landelausten haukkumanimi helsinkiläisestä.
Paitsi että Stadi ei ole Helsinki, vaan vain pieni osa siitä. Oikeasti useamman polven helsinkiläinen ei missään tapauksessa käytä sitä jostain Malmista. Se on Helsinkiä, ei Stadia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Oikean stadilaisen tunnistaa paremmin siitä sanooko hän 'kuka' vai 'ketä'. Toki 'ketä'-sanaa käyttävät jotkut muualta tulleetkin mutta stadilainen sanoo ehdottomasti 'ketä'.
Eikös tämä todella raivostuttava kielioppivirhe ole jostain ihan muualta kotoisin, kuin Helsingistä? Muistan ainakin monen tamperelaisen ja turkulaisen ylpeilleen aiheesta. Lisäksi eräs Kouvolasta kotoisin oleva tuttuni on aina paasannut siitä, että "ketä" sanan käyttö on tullut muotiin Kouvolasta.
En osaa ottaa "ketä"-kieltä puhujia kovin tosissaan, se särähtää korvaan samoin, kuin "elikkä" ja "elikkäs", sellaisena tyhjänä täytesanana. Lisäksi sanan käyttöä kuulee useimmin alhaisesti koulutettujen sekä nuorten kehittymättömässä kielenkäytössä.
Paljasjalkainen stadilainen nimenomaan ei sano "ketä", ei kuulu kielioppiin.
Tuo on sukupolvikysymys. 50- ja 60-luvuilla nuoriso Stadissa käytti juuri "ketä"-sanaa ja vanhemmat stadilaiset (eli oman sukupolvensa kielellä hesalaiset) paheksuivat sitä kovin. Sitä en tiedä mistä se on alunperin lähtöisin mutta Stadiin se on noihin aikoihin tullut. Nykynuorisolle se taitaa olla enemmän slangiin kuulumaton sana, samalla tavalla kuin Hesakin.
Kieli muuttuu vähän ja sanat kiertävät Helsingistä pois ja takaisin. Yksi sana on muuten myös tuo pois. 60-luvulla oli ihan tavallista että Stadissa sanottiin "poijes" mutta nykyään tuota vähän vierastetaan ja pidetään epästadilaisena.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Oikean stadilaisen tunnistaa paremmin siitä sanooko hän 'kuka' vai 'ketä'. Toki 'ketä'-sanaa käyttävät jotkut muualta tulleetkin mutta stadilainen sanoo ehdottomasti 'ketä'.
Eikös tämä todella raivostuttava kielioppivirhe ole jostain ihan muualta kotoisin, kuin Helsingistä? Muistan ainakin monen tamperelaisen ja turkulaisen ylpeilleen aiheesta. Lisäksi eräs Kouvolasta kotoisin oleva tuttuni on aina paasannut siitä, että "ketä" sanan käyttö on tullut muotiin Kouvolasta.
En osaa ottaa "ketä"-kieltä puhujia kovin tosissaan, se särähtää korvaan samoin, kuin "elikkä" ja "elikkäs", sellaisena tyhjänä täytesanana. Lisäksi sanan käyttöä kuulee useimmin alhaisesti koulutettujen sekä nuorten kehittymättömässä kielenkäytössä.
Paljasjalkainen stadilainen nimenomaan ei sano "ketä", ei kuulu kielioppiin.
Tuo on sukupolvikysymys. 50- ja 60-luvuilla nuoriso Stadissa käytti juuri "ketä"-sanaa ja vanhemmat stadilaiset (eli oman sukupolvensa kielellä hesalaiset) paheksuivat sitä kovin. Sitä en tiedä mistä se on alunperin lähtöisin mutta Stadiin se on noihin aikoihin tullut. Nykynuorisolle se taitaa olla enemmän slangiin kuulumaton sana, samalla tavalla kuin Hesakin.
Kieli muuttuu vähän ja sanat kiertävät Helsingistä pois ja takaisin. Yksi sana on muuten myös tuo pois. 60-luvulla oli ihan tavallista että Stadissa sanottiin "poijes" mutta nykyään tuota vähän vierastetaan ja pidetään epästadilaisena.
Erkki Johannes Kauhasen slangisanakirjan mukaan Stadissa olisi käytetty ketä sanaa merkityksessä kuka 1930-luvulta 1970-luvulle asti. Itse olen vasta 80-luvulla syntynyt eli en voi kommentoida, mutta Kauhasen sanakirja on kyllä yleisesti hyvin kattava ja tarkka.
Tämä kiistely oikeasta stadilaisesta puheesta menee tosiaan aina siihen että jokainen sukupolvi haluaa määritellä oman nuoruutensa ajan slangin ainoaksi oikeaksi. 30v stadilainen saattaa saada jostakin kicksejä kun 60v on ehdottomasti sitä mieltä että se tekee gutaa. Vanhempi saattaa kysyä että ketä on Hesasta kun nuorempi ei siihen koskaan sortuisi.
Georg Malmsten käytti 1950-luvun Stadin kundi- kappaleessaan niin Stadia kuin Hesaa, ilman sävyeroja. Hän lienee tiennyt mistä kirjoitti.
Vierailija kirjoitti:
Sörkka vai Sorkkä kirjoitti:
Se on bisi joka on sama kun gubbe ei bisse jos ruvetaan hiuksia halkomaan.
Joo, mutta 'bisi'-sanan stadilaisuudesta voi olla montaa mieltä. Toki jos ruvetaan tosissaan hiuksia halkomaan niin moni muukin sana slangissa on lainattu jostain muualta Suomesta. Se on aina tulkintakysymys milloin kyse on oikeasta slangista ja milloin myrkytetystä.
Biisi on kyllä oikeasti hella.
Piisi on musiikkikappale.
Helsingin kaupunki muuttui enemmistökieleltään suomalaiseksi 1896, siis tuona kyseisenä vuonna Helsingin kaupungissa oli kirjoilla enemmän suomen- kuin ruotsinkielisiä. Tämä on fakta.