Miksi suomalaiset eivät pääse koskaan mihinkään isoihin jenkkileffoihin päänäyttelijäksi, mutta ruotsalaiset pääsee!?
Esimerkiksi uusimmassa IT-elokuvassa klovnina esiintyy ruotsalainen Bill Skarsgård.
Miksi suomalaiset eivät saa koskaan rooleja isoista jenkkileffoista? Saati että saisivat pääosan. Harmittaa, olisi niin mahtavaa nähdä kerrankin suomalainen esimerkiksi Stephen Kingin kirjaan perustuvassa elokuvassa!
Kommentit (69)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
On kyllä harmi, ettei suomalaisia ole vielä kunnolla päässyt mukaan isoihin ulkomaalaisiin elokuva- ja TV-tuotantoihin! Tuntuu tosiaan muut Pohjoismaat kiinnostavan Isoa Maailmaa enemmän, mm. Game of Thronesin Jaime Lannister on tanskalainen. Ainoa esimerkki jonka näin äkkiseltään pystyn heittämään on Vikings-sarjan suomalaisnäyttelijät, ja jo se olikin aikanaan sellainen uutinen, että koko Suomi tuntui kollektiivisesti p**skovan housuihinsa innostuksesta*.
*Sanottu ihan kaikella hyvällä siis, kuuluinhan itsekin tähän joukkoon.
VIking-sarja kyllä on niin kuraa, että en vaivautunut katsomaan edes suomalaisten näyttelijöiden vilahduksen takia.
Itse pidän eniten juurikin "vanhaa aikaa" kuvaavista sarjoista ja leffoista, ja minusta Vikings on ihan mukava pikku sarja. :)
Vierailija kirjoitti:
Olihan Samuli Edelmann ihan huomattavassa roolissa Tompan kanssa Mission Impossible-leffassa? Muita en kyllä äkkiseltään keksi.
Eikö Edelman ole asunut ulkomailla vuosikaudet? Ehkä hän on oppinut siellä puhumaan oikeaa englantiakin.
Eikös Chewbaccaa nykyisin näyttele joku suomalainen koripallonpelaaja?
Vierailija kirjoitti:
Ruotsalainen Alicia Vikander on nykyään joka toisessa Hollywood-leffassa. Noomi Rapacekin on menestynyt hyvin. Molemmat ovat viehättäviä mutta vähän erikoisella tavalla. He ovat hyviä tulkitsemaan tunnetiloja ja erityisesti silmät ovat ilmeikkäät. Suomessa ei oikein ole vastaavia naisnäyttelijöitä. No, Kosonenhan nyt vilahtaa Blade runnerissa (mutta siinäkin kiroilee ilmeisesti suomeksi että joo...)
Suomessa ei oikein ole kauniita naisnäyttelijöitä. Eikä myöskään komeita miesnäyttelijöitä. Ollaan kansakuntana vähän sellainen taikinanaamaisten mörököllien sukua, joten meidän markkinarako on elokuvissa erilaiset oudot tyypit ja rikolliset.
Vierailija kirjoitti:
Suomalaisista aniharva puhuu sujuvaa englantia. Omasta mielestään kyllä varmasti monikin, mutta todellisuus on toinen. Itse ihmettelen aidosti sitä, miksi niin hirveän moni suomalainen kehuu suomalaisten englannintaitoa erinomaiseksi, vaikka englantia puhuvalle on ilmiselvää, että suomalaisten englanti on säännönmukaisesti aika kamalaa esim. ruotsalaisiin verrattuna. Eivätkö he itse kuule tai tajua miten erilaiselta se oma kolkko mongerrus kuulostaa verrattuna natiiveihin tai vaikka skandienglantiin?
Eivät tajua eivätkä kuule, toisaalta täällä myös ajatellaan, että oikeanlainen ääntäminen on turhanpäiväistä hienostelua ja esittämistä, jenkkien pokkurointia tms. Ollaan tyhmänylpeitä ja kuvitellaan, että suomalainen mongerrus on jotain parempaa ja aidompaa.
Suomalaisilla on myös aika huono kielioppi, eikä artikkeleita käytetä. Siitä tunnistaa anonyymin suomalaisen kirjoittajankin netissä: artikkelit puuttuvat.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomalaisista aniharva puhuu sujuvaa englantia. Omasta mielestään kyllä varmasti monikin, mutta todellisuus on toinen. Itse ihmettelen aidosti sitä, miksi niin hirveän moni suomalainen kehuu suomalaisten englannintaitoa erinomaiseksi, vaikka englantia puhuvalle on ilmiselvää, että suomalaisten englanti on säännönmukaisesti aika kamalaa esim. ruotsalaisiin verrattuna. Eivätkö he itse kuule tai tajua miten erilaiselta se oma kolkko mongerrus kuulostaa verrattuna natiiveihin tai vaikka skandienglantiin?
Eivät tajua eivätkä kuule, toisaalta täällä myös ajatellaan, että oikeanlainen ääntäminen on turhanpäiväistä hienostelua ja esittämistä, jenkkien pokkurointia tms. Ollaan tyhmänylpeitä ja kuvitellaan, että suomalainen mongerrus on jotain parempaa ja aidompaa.
Suomalaisilla on myös aika huono kielioppi, eikä artikkeleita käytetä. Siitä tunnistaa anonyymin suomalaisen kirjoittajankin netissä: artikkelit puuttuvat.
Ja prepositiot päin persettä, usein niin pahasti, että ymmärtäminen käy mahdottomaksi. Pahin ongelma on kuitenkin monotoninen puherytmi, jossa yksi lause ei toisesta erotu. Myös kaikki kohteliaisuussanat puuttuvat, mutta ne on korvattu kirosanoilla. Ei elokuvaroolejakaan varmaan ihan 'I effing want role!' -tyyppisellä kommukaatiolla irtoa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ruotsalainen Alicia Vikander on nykyään joka toisessa Hollywood-leffassa. Noomi Rapacekin on menestynyt hyvin. Molemmat ovat viehättäviä mutta vähän erikoisella tavalla. He ovat hyviä tulkitsemaan tunnetiloja ja erityisesti silmät ovat ilmeikkäät. Suomessa ei oikein ole vastaavia naisnäyttelijöitä. No, Kosonenhan nyt vilahtaa Blade runnerissa (mutta siinäkin kiroilee ilmeisesti suomeksi että joo...)
Suomessa ei oikein ole kauniita naisnäyttelijöitä. Eikä myöskään komeita miesnäyttelijöitä. Ollaan kansakuntana vähän sellainen taikinanaamaisten mörököllien sukua, joten meidän markkinarako on elokuvissa erilaiset oudot tyypit ja rikolliset.
Onhan Suomessa kauniita naisnäyttelijöitä, kuten vaikkapa Pihla Viitala, Tiina Lymi, Malla Malmivaara, Pamela Tola, Laura Birn.
Teatterikorkeakouluun pääsee vain tietynlaiset ihmiset jotka ei yleensä ole "Hollywood ainesta". Pääroolien saaminen voi Hollywoodissa edellyttää, paitsi sopivaa henkilöä, myös muunlaisia myönnytyksiä.
Alexander Skarsgård kielitaidosta ja aksentista kerran sanoi, että ruotsalaisille englannin lausuminen on helppoa. Ei tule vahvaa aksenttia. Sitten se vielä puhu enkkua ruotsalaisella soinnilla ja jengihän repes aivan totaalisesti.
Skarsgårdeilla on vielä se etu, että ovat pitkälti jenkeissä opiskelleet, kun isänsä on tehnyt siellä uraa tai sitten kummisetä Peter Strömmare.
Täällä on tehty vähän leffoja ja nekin yleensä huonoja/epäamerikkalaisia. Joten ei ole taitoa näytellä elokuvassa/hollywoodilaisittain.
80-luvulla nuoret miehet teki länsimaalaisen elokuvan täällä. Miten kävi? NEUVOSTOLIITTO KIELSI SEN!
Vierailija kirjoitti:
Eikös Chewbaccaa nykyisin näyttele joku suomalainen koripallonpelaaja?
Loistava esimerkki suomalaisten lahjoista! :D Samoin joku Taina Elg, jonka menestys sijoittui 50-luvulle.
Ruotsi on yksinkertaisesti lähempänä.
Kaliforniassa Hollywoodin liepeillä elää yksi tai kaksi suomalaista jotka haluaa näyttelijäksi mutta siellä asuu 10.000 ruotsalaista ja ne on myös musiikkibusineksessä lähes aina siellä taustajoukoissa mukana...ovat olleet jo 30 vuotta.
Ensimmäiset suomalaiset ovat oikeastaan Duedssons ja se linnunsulkapäinentöyhtyhyyppä jonka nimea en just nyt muista....
tossa vielä linkki
https://scandinaviantraveler.com/en/lifestyle/stockholm-ca-a-swedish-in…
Meillä Teatterikouluun pitää osata puolen tusinaa venäläistä näytelmää ennenkuin pääsee sisään ja sata samanlaista käydään opiskeluaikana läpi. Todella slaavilaista, ettei tarvitse ihmetellä miksi niin moni suomalainen näyttelijä on punavihreässä kuplassa. Sitten vielä jyllää tämä teatterisukujen hyvävelikerho, miinus roope salminen. ;)
Hollywoodiin ei tarvita kouluja (vaikka osa onkin skieltologikoulun käynyt ;)).
Sinne tarvitaan lahjakkuutta, ulkonäköä, sinnikkyyttä ja heittäytymistä. Jonkun tunteminen olisi myös kova juttu. Eiköhän Kristan 50 sekunttinen bladerunnerissakin ollut miehensä ansiota. Antti teki vuosia duunia isojen starojen kanssa, eikä hänkään tuon isompaa roolia naiselleen saanut. Ehkä tulevaisuudessa Krista pääsee lausumaan enkuksikin jotain, kunhan kielen lausuminen parantuu. ;) Ehkä venäläistä vakoojaa.
Se on totta me näytämme venäläiseltä ja englantimme kuulostaakin siltä. Siinä on kaksi asiaa, joista jenkkiyleisö ei pidä. Heillehän tekstityskin on punainen vaate, saati sitten aksentit ja joskus jopa omat murteet!
Lisäksi vielä suurin osa näistä korkeakoulutetuista näyttelijöistämme osaa näytellä juurikin niin hyvin kuin päiväkodintäti iltapäiväpiirissä heittäytyy aaramsamsan pyörteisiin.
Suomalaisilla on liian huono itsetunto ja alemmuuskompleksi, joka ei vaan sovi leffastaralle. Pitää ns. ottaa tila haltuun. Ruotsalaisilla ja tanskalaisilla, jotka näyttelijöinä menestyvät, ei tätä ongelmaa näyttäisi niin olevan. Ainakin ulospäin pitää uhkua itseluottamusta, ja rohkeasti pyrkiä vain tavoittelemaan ihan oikeaa menestystä ja isoja rooleja, eikä vaan "pistesijoja". Kovastihan siellä losissa käy koko ajan pyörimässä suomalaisnäyttelijöitä, mutta eipä mitään näytä tapahtuvan..
Vierailija kirjoitti:
Mitä helvetin lisäarvoa se suomalainen näyttelijä elokuvalle toisi? Onko tämä nyt sitä alhaista kansallista itsetuntoa?
Siinähän se tulikin selitettyä että miksei.
Eli siis pitäkööt tunkkinsa asenne jo etukäteen niin ei edes yritetä. Vastaanottokin on niin loistava jos joku onnistuu että "mitähän toikin luulee olevansa".
Vierailija kirjoitti:
Se on totta me näytämme venäläiseltä ja englantimme kuulostaakin siltä. Siinä on kaksi asiaa, joista jenkkiyleisö ei pidä. Heillehän tekstityskin on punainen vaate, saati sitten aksentit ja joskus jopa omat murtee.
Italialaiset ja ranskalaiset aksentit ovat pieni poikkeus, koska niitä pidetään seksikkäinä. Onhan niissä enemmän sointia, eksotiikkaa ja elävyyttä kuin suomalaisessa töks-töks-töks-enkussa, suomen kieli kun on todella monotonista. Painotuksetkin menee väärin, samoin kaikki "vaikeat" äänteet. Monella suomalaisella on vaikeuksia jo b-, d- ja g-kirjainten kanssa, joistain englannin äänteistä nyt puhumattakaan.
Suomeen tarvittaisiin myös ehdottomasti enemmän natiiveja englanninkielen opettajia, jotta jo alussa oppisi oikean lausumisen ja pääsisi eroon suomiaksentista. Kun kaikki opettajatkin puhuvat monotonista suomienkkua, niin ei ihme ettei siitä pääse eroon aikuisenakaan. Natiivien kanssa kommunikoidessa kielitaito ja lausuminen paranee kyllä vähitellen melko hyvälle tasolle.
Roiston roolissa, oliko kenties venäläinen se hahmonsa? Ruotsalaisissa tuotannoissahan suomalaiset esittää yleensä itäeurooppalaisia rikollisia...